記事執筆リモートスタッフの募集再開
【中国語でカラオケ】中国の昔の流行曲ベスト20 1990年代篇
今回は、中国の90年代の流行曲をご紹介します。Cポップが世界の影響を受けるなか、中国国内の伝統的なメロディーと融合し、とても素敵な曲が生まれている90年代。ぜひ歌詞にも注目して聞いてみてください、より当時の人々のことが分かるかもしれませんね。
【中国語でカラオケ】中国の流行曲ベスト20 2020年代篇
今回は、中国の2020年代の流行曲をご紹介します。中国で人気のボーカルグループや世界的にも有名な歌手、そして芸能人2世の歌手も登場します!より身近になっている様々なスタイルのCポップをぜひ楽しんでみてください!
【中国語でカラオケ】中国の昔の流行曲ベスト20 2010年代篇
今回は、中国の2010年代の流行曲をご紹介します。Cポップが国際的な影響を受け、音楽業界も発展し、さらに多様化していく時期に、日本でも名前の知られている歌手の方々が登場します。ぜひチェックしてみてくださいね!
【中国語でカラオケ】中国の昔の流行曲ベスト20 2000年代篇
今回は、中国の2000年代の流行曲をご紹介します。Cポップが国際的な影響を受ける中で、現在もなお活躍する歌手の方々も登場します。
【中国語でカラオケ】中国の昔の流行曲ベスト20 1980年代篇
今回は、中国の1980年代の流行曲をご紹介します。現代の若い日本人の方々にはなじみがないかもしれませんが、当時香港、台湾の曲が中国でも徐々に流行っていた時代です。日本でも有名なテレサテンの曲も入っていますので、ぜひチェックしてみてくださいね!
中国語のラップを紹介!【歌詞付き】人気のラップ曲ベスト20
みなさん、中国で今ラップが流行っているのをご存知でしょうか。TikTokやYouTubeなどで「中毒になる!」という人が出るほど人気の曲がアップされています。聞いていると、何だか心地よくなってくる中国語ラップの魅力!今回は、中国語のラップの人気曲をご紹介していきたいと思います!
【中国語文法】「不」と「没」の使い方の違いは?
今回は中国語の否定を表す「不(bù)」と「没(méi)」の違いについてご紹介します。例文を挙げながら使い分けを解説していきますので、この機会にマスターしましょう!
中国語で「さようなら」「バイバイ」「またね」は何と言う?(発音付き)
別れ際のあいさつで一番代表的な日本語は「さようなら」、中国語は「再见(ザイチェン)」ですが、実際の日本の日常生活では「さようなら」という代わりに「お疲れ様でした」「またね」などと言うことが多いように、一口にお別れのあいさつと言っても、次いつ会えるか、誰とのお別れかなどで、かける言葉も変わりますよね。
今回は、シチュエーションに合わせた中国語の別れ際のあいさつを紹介&解説します。
中国語で「わかりました」「了解しました」などの同意を表す表現(発音付き)
私たちが日常でよく使う「わかりました」。「了解」「はい」「いいよ」「OK」など、内容を理解した時や、OKを出す時など、使う状況に合わせて意味やニュアンスが変わります。
そのように、中国語の「わかりました」にもシチュエーションごとに様々な表現があります。
今回は、意外と使う場面が多い相槌の表現「わかりました」の中国語を紹介し、対話形式の例文とともに解説します。バリエーションを増やして、場面にあった言い回しをしてみましょう。
中国語のあいさつ「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」 「おやすみ」(発音付き)
中国語のあいさつといえば、まず何が思い浮かびますか。多くの人が「你好(ニーハオ)」と答えるでしょう。しかし、私たちが友人など親しい人に「こんにちは」と言わないように、実は「ニーハオ」を日常生活で使う機会はそこまで多くありません。
では、どんなあいさつがあるの?-今回は、シチュエーションや相手に合わせた中国語の「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」「おやすみ」を紹介します。