【中国語文法】「不」と「没」の使い方の違いは?
今回は中国語の否定を表す「不(bù)」と「没(méi)」の違いについてご紹介します。例文を挙げながら使い分けを解説していきますので、この機会にマスターしましょう!
合わせてチェックしたいおすすめ記事
もくじ
1「不」と「没」の共通点
2「不」と「没」の違い・使い分け
(1)「不」の主な用法
(2)「没」の主な用法
3「不」しか使えない場合
4「没」しか使えない場合
5 練習問題
1 「不」と「没」の共通点
どちらも「~ない」を意味する否定の副詞で、基本時には動詞や形容詞の前に置きます。
2 「不」と「没」の違い・使い分け
よく「不」と「没」の違いは未来/過去を表すかで変わると言われますが、実はこれは不完全な説明です。以下、それぞれの主な用法を説明します。
(1)「不」の主な用法
①「〜しない《意思》」「〜しないだろう《未来》」
例文:我不买东西。wǒ bù mǎi dōngxi.(私は買い物をしない)
→買い物をしないと意図的に決めている《意思》。
例文:我不结婚。wǒ bù jiéhūn. (私は結婚しない)
→意図的に結婚しない。結婚するつもりはなく、これからもしないだろう《未来》。
②「(いつも)〜しない《習慣》」
例文:他不抽烟。tā bù chōuyān. (彼はタバコを吸わない)
→タバコを吸わないと決めて、タバコを吸う習慣がない。
例文:我不吃晚饭。wǒ bù chī wǎnfàn.(私は夕飯を食べない)
→夕飯を食べないと決めて、(習慣的に)食べない。
※「夕飯を食べない」という《習慣》の意味にもなりうるし、単純に《意思》の意味にもなりうる。
③形容詞の否定
例文:这个蛋糕不甜。zhège dàngāo bù tián.(このケーキは甘くない)
例文:今天不热。jīntiān bú rè.(今日は暑くない)
例文:这个苹果不红。zhège píngguǒ bù hóng.(このリンゴは赤くない)
例文:她不胖。tā bú pàng.(彼女は太っていない)
(2)「没」の主な用法
①すでに起こった事柄や、客観的な事実・現状の否定
例文:我没买东西。wǒ méi mǎi dōngxi.(私は買い物をしなかった)
→買いたかったか買いたくなかったか(意思)に関わらず、事実として今回は買い物をしなかった。
例文:我没结婚。wǒ méi jiéhūn.(私は結婚していない)
→事実として現在は結婚していないが、将来はする可能性がある。
例文:他刚才没抽烟。tā gāngcái méi chōuyān.(彼はさっきタバコを吸ってない/吸わなかった)
→事実としてさっきはタバコを吸わなかったが、いつもは吸っているかもしれない。
例文:我没吃晚饭。wǒ méi chī wǎnfàn.(私は夕飯を食べていない)
→意思に関わらず、夕飯をとっていないという客観的な事実。
②性質・状態の変化がありうる形容詞の否定
例文:这个苹果没红。zhège píngguǒ méi hóng.(このリンゴは(まだ)赤くなっていない)
→今は赤くないが、これから赤く変化する可能性がある。「まだ」という意味が含まれる。
例文:她没胖。tā méi pàng.(彼女は(以前と比べて)太ってない)
→太ったかどうか(変化を)、ある時点と比べた上で否定しているニュアンス。
簡単にまとめると、「不」は主に意図的に〇〇しない場合の意思の否定に使われ、過去、現在、未来に使うことができます。それに対して、「没」は意思に関わらず主に客観的な事実の否定に使われます。そのため、まだ起こっていない未来のことには使えません。
3「不」しか使えない場合
動詞の「是」(〜である)を否定する時は、「不」とセットです。
表す内容に関わらず「没是」とは言わず、「不是」と言います。
⭕️例文:我不是大学生。wǒ búshì dàxuéshēng.(私は大学生ではありません)
❌例文:我没是大学生
4 「没」しか使えない場合
動詞の「有」(ある、持っている)を否定する時は、「没」とセットです。
表す内容に関わらず「不有」とは言わず、「没有」と言います。
⭕️例文:他没有兄弟姐妹。tā méiyǒu xiōngdì jiěmèi.(彼は兄妹がいない)
❌例文:他不有兄弟姐妹。
5 練習問題
以下の例文の訳とニュアンスの違いを考えてみましょう。(答えは下にあります)
①
他不来。tā bù lái.
他没来。tā méi lái.
②
我不懂。Wǒ bù dǒng.
我没懂。Wǒ méi dǒng.
(「懂」=理解する)
③
这个不便宜。Zhège bù piányí.
这个没便宜。Zhège méi piányí.
(「便宜」=安い)
答え
①
他不来(彼は来ない)
→彼は意図的に来ないニュアンス。
他没来(彼は来なかった)
→彼は来なかったという事実。
②
我不懂(私は理解していない)
→理解できないし、これからもわかりそうにないという諦めも混じったニュアンス。
我没懂(私は理解していない/私は分からなかった)
→事実として理解していない/分からなかったけど、これからわかるかもしれない。
③
这个不便宜(これは安くない)
→単純に形容詞の否定。
这个没便宜(これは安くなっていない)
→ある時点と比べて安く変化していない。
合わせてチェックしたいおすすめ記事
ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!
1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
- 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
- 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
- 1レッスン251円から受講できる!
- 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
- 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
- 朝9時から夜中24時まで受講できる!
- 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!