知って面白い!中国語のスラングをご紹介!

今回は、中国語のスラングをご紹介します。スラングとは、俗語のことで友達や親しい間柄の人、ネットやSNSで用いられる俗語のことです。日本語にも、「(笑)」「草」「w」「ウケル」など色々なスラングがありますが、中国語にもスラングがたくさんありますので、ご紹介します!面白くて明日から使いたくなるものもありますので、ぜひご参考にしてください。

合わせてチェックしたいおすすめ記事

意外と知らない!中国語の悪口や人をののしる言葉を一挙大公開!
自己紹介に使える中国語をたっぷりご紹介!話がはずむ会話フレーズ
中国語のカジュアルなメールの書き方 形式をおさえて、簡単に作成!~例文付き~

中国語のスラング

スラングとは

スラングとは、ある範囲、年齢、趣味、嗜好が同じ人たちが、俗語として用いる言葉のことです。若い人が使っている言葉、流行しいてる言葉とはほんの少しだけニュアンスが異なります。スラングは、例えばネットの書きこみ、ゲームのコメントなど、ある範囲の人たちの間で使われている俗語と考えると分かりやすいですね。ただし、それが範囲を超えて、今では一般の人たちも使っているということが多く、日本にももちろんあります。日本語ですと、「www」「草」「(笑)」「バえる」「ググる」「とりま」「ワンチャン」などがありますね。中国語にも、このように辞書にはあまり掲載されていない俗語がたくさんあります。もしかすると、日本語よりも多いかもしれません。特にネット社会の中国ではネット上で使うスラングもたくさんあります。それが、あまりゲームなどをしない人の間にも浸透して、やがてみんなが広く使うスラングになったというケースも多いようです。

どこで使われている?

中国語のスラングは、日本語と同じように友達との会話、メールでのやりとり、SNS投稿、コメント投稿、ネット上の書きこみ、ネットの弾幕などでよく用いられているようです。Wechat、bilibili、抖音(TikTok)、QQなどですね。実際にどのように使われているのか、これらのサイト内の動画やコメントを見ると、結構出てきますね。また、漫画、アニメ、小説などでも使われているようです。あれ、この中国語辞書で調べても出てこないし、どういう意味だろうと思ったら、中国人の友達に聞いたりして意味を確認してみましょう。また、気軽につかってよいスラングと、そうでないものがありますので、そのあたりもよくよく注意して使いましょう。相手に大きな誤解を与えかねないですね。

色々なスラングをご紹介

中国語のスラングはとても多いです。食べ物、動物などを用いたスラングもあれば、音が似ていることから作られたもの、略字、社会的問題の略字など、さまざまです。代表的なものからマイナーなものまで、今回は幅広くご紹介します!一つの漢字から意味を推測できるものもありますので、楽しみながら学べるといいですね。例えば、「狗」は「犬」という意味ですが、中国語のスラングの中では、あまり良い意味では用いられないようですね。

1 吃豆腐(chī dòu fǔ)
意味:セクハラする
例文: 在公司我被上司吃了豆腐。
日本語訳:会社で上司にセクハラされた。

    

2 吃醋(chī cù)
意味:やきもちをやく、嫉妬する
例文: 她是一个爱吃醋的人。
日本語訳:彼女はやきもちやきな人だ。

    

3 吐槽(tǔ cáo)
意味:ツッコミ、愚痴る
例文: 那个事件在网上被吐槽了。
日本語:あの事件はネット上で叩かれてたね。

    

4 踩雷(cǎi léi)
意味:損をする、外れを引く(※もともとは地雷を踏むという意味から来ている)
例文:踩雷了,这本书一点意思也没有。
日本語訳:外れだな、この本は全然面白くない。

    

5 撸狗(lū gǒu)
意味:犬をモフる
例文: 撸狗既能解压。
日本語訳:犬をモフるとストレス発散になる。

    

6 网红(wǎng hóng)
意味:バえる(※省略して「SB」と書く場合もある)
例文:网红景点有哪里?
日本語訳:バえるスポットってどこ?

    

7 开美颜(kāi měi yán)
意味:美顔カメラ
例文: 相机怎么开美颜模式?
日本語訳:。カメラでどうやって美顔カメラモードにするの?

    

8 么么哒(me me dā)
意味:チュッ、キスする(ありがとうの意味が含まれる)
例文:真的谢谢!么么哒!
日本語訳:本当にありがとう!チュッ!

    

9 萌萌哒(méng méng dā)
意味:キュン、めちゃくちゃ可愛い
例文: 戴上这副眼镜整个人都萌萌哒。
日本語訳:このめがねをかけるとみんなめちゃくちゃ可愛くなるんだよ。

    

10 小鲜肉(xiǎo xiān ròu)
意味:若い男性でイケメンな人のこと
例文: 他是鼻祖小鲜肉的男人 。
日本語訳:かれこそ元祖イケメン男性だ。

    

11 装逼(zhuāng bī)
意味:かっこつける、マウントをとる(※「装B」ともいう)
例文:装B可是能增进你与你的伴侣之间的关系 。
日本語訳:かっこつけるということは、あなたとパートナーとの関係を良くすることができるものだ。

    

12 奇葩(qí pā )
意味:ものすごい能力をもっている、秀才、優秀な作品や人に対して用いる言葉
例文:你真是一朵奇葩!
日本語訳:あなたって本当にすごいわ。

    

13 打工人(dǎ gōng rén)
意味:社畜
例文: 在中国,打工人也越来越多。
日本語訳:中国でも社畜はますます増えています。

    

14 菜鸟(cài niǎo)
意味:新人さん、応用力のない人
例文: 他是刚刚加入团队的菜鸟 。
日本語訳:彼はチームに入ったばかりの新人です。

    

15 冤种(yuān zhǒng)
意味:バカなことをした人
例文:我真是个大冤种。
日本語訳:僕はなんて大バカなんだ。

    

16 学霸(xué bà)
意味:秀才、勉強のできる人
例文:他是个学霸,每天都学习8个小时。
日本語訳:彼は秀才で、毎日8時間も勉強をしている。

    

17 打酱油(dǎ jiàng yóu)
意味:関係ない
例文:出自事件后,路人对此事说 ‘我是打酱油的’。
日本語訳:事件後に、通行人はそのことについて「私には関係ないです」と言った。

    

18 麻了(má le)
意味:物事に対して無関心になること
例文: 麻了,我以后再也不和你说话了 。
日本語訳:もういいわ、あなたとは今後話さないから。

    

19 社死(shè sǐ)
意味: みんなの前で恥をかく
例文: 我遇到了大型社死现场。
日本語訳:私はひどい恥かき現場に遭遇した。

    

20 果酱(guǒ jiàng)
意味:ほめすぎである (※过奖から来ている)
例文:你果酱了,我没做什么大事。
日本語訳:ほめすぎですよ、私は大したことはしていないです。

    

21 开摆(kāi bǎi)
意味: 物事がうまく進まず、悪化の一途をだどること、全然ダメであきらめること(※「开始摆烂」の略)
例文: 就这样吧,我要开摆。
日本語訳:それじゃあ、もういいよ。

    

数字のスラング

数字を用いて、様々な意味を表現するスラングもあります。これは、主にSNSやネットで用いられるようですが、知っておくと中国人のやりとりしているSNSの意味も分かって、面白いですよ。以下のスラング以外にも、「5376」で「我生气了」や、「1798」で「一起走吧」などもあります!

    

22 233(èr sān sān)
意味:笑 (※中国語の「哈哈哈」と同じ意味)
例文:23333333。
日本語訳:(ネットの書きこみなどで)wwwwww。

    

23 520(wǔ èr líng)
意味:好き (※「我爱你」の意味)
例文: 知道对我最好的人是你,520!
日本語訳:私にとってあなたは最良の人、愛してる!

    

24 555(wǔ wǔ wǔ)
意味:泣 (※「呜呜呜」と同じ)
例文: 555,好朋友居然把我的生日忘记了。
日本語訳:泣、親友がわたしの誕生日を忘れるなんて。

    

25 666(liù liù liù)
意味:すごい (※主にゲームの中でコメントされる)
例文: 玩家对你说666 。
日本語訳:プレーヤーがあなたにすごいって言っるよ。

    

26 9494(jiùshi jiùshi)
意味:そうだそうだ、賛同の意味
例文: A:我做得没错啊。B:9494!
日本語訳:A:私のやったことはあってるよ。B:そうだよ!

    

短いスラング

ここでは、少し短いスラングをご紹介します。日本語の「いいね👍」のように、ちょっとした返事などでも使うことができますので、覚えておくと便利です。

27 赞(zàn)
意味:いいね、すばらしい
例文: 这篇文章太赞啦! 赞!
日本語訳:この文書はすばらしい!いいね!

    

28 寄(jì)
意味:しまった、もうおわりだ(※「GG」とも使う)
例文:这场比赛已经寄了。
日本語訳:この試合はもうだめだ。

    

29 卧槽(wò cáo)
意味:まじやばい、信じられない (※「くそ」という意味でも用いる)
例文:真的卧槽,今天我没带伞来。
日本語訳:まじやばい、今日傘持ってきてないよ。

    

30 狠(hěn)
意味:えぐい、やばい
例文:他被称为狠人。
日本語訳:彼はやばい奴と言われている。

    

31 少来(shǎo lái)
意味:冗談でしょ!やめてよ~!
例文: A:亲爱的让我近一下。 B:少来!不要过来!
日本語訳:A:ダーリン近寄らせてよ。B:冗談でしょ!こっちこないで!

    

32 秀(xiù)
意味:すごい、かっこいい
例文:秀!
日本語訳:すごいよ!

    

33 魔鬼吗(mó guǐ má)
意味:ひどい、鬼!
例文: 你是魔鬼吗?
日本語訳:あなたって鬼ね。

    

34 栓Q(shuān Q)
意味:ありがとう
例文:栓Q,你的帮助!
日本語訳:ありがとう、助かったよ!

    

アルファベットのスラング

アルファベットのスラングは、主に中国語のピンインの頭文字を略している物が多く、ほとんどは元の中国語の意味が分かれば解釈できます。ただし、全くしらないと、何を言っているんだろう?ということになりますので、知っておくとより会話が楽しめます。これはほんの一部で、実はもっとたくさんアルファベットのスラングがあるようですね。

35 xswl(笑死我了)
意味:めっちゃ笑える、ワロタ、面白い
例文:这个图像xswl!
日本語訳:この画像めちゃくちゃ面白い!

    

36 nb(牛逼)
意味:すごい
例文:你们真的nb!
日本語訳:君たちは本当にすごい!

    

37 bbll(比比赖赖)
意味:ディスる
例文: 不要在网络上bbll 。
日本語訳:ネット上でディスるなよ。

    

38 MM(美眉)
意味:美しい女性、可愛い女の子
例文: 今天我在路上遇上一MM。
日本語訳:今日は道端で可愛い女の子に遭遇したよ。

    

39 YYDS(永远的神)
意味:相手への尊敬を表す言葉、神ってる
例文: 您是我们的yyds
日本語訳:あなたは私たちの永遠の神だ!

    

40 sb(傻逼)
意味:バカ、ザコ、アホ
例文: 你是sb吗!?
日本語訳:お前バカなの!?

    

41 nmsl(你妈死了)
意味:ころす、死ね
例文:看什么看!nmsl!
日本語訳:何見てんだよ!ころすぞ!

    

42 awsl(啊我死了)
意味:おわった~ (※ネット画面の弾幕でよく用いられる)
例文:这次的考试结果真的不好,awsl。
日本語訳:試験結果マジで悪かったわ、おわった~。

    

43 lsp(老色皮)
意味:変態、すけべ
例文: 你可真是个lsp啊!
日本語訳:あなた本当にすけべね!

    

汚い言葉のスラング

中国語のスラングの中には、「クズ」「バカ」など汚い意味を表すスラングもあります。音から作られているものもあれば、「犬」「鶏」といった字を用いているものもあります。このスラングを使うときには、よく注意をした方がよいですね。

    

44 很狗(hěn gǒu)
意味:クズ、嫌なやつ、信用できない奴
例文:他是个很够。
日本語訳:彼は本当に嫌な奴だ。

    

45  辣鸡(垃圾)
意味:ゴミ、カス、ザコ
例文:你使用角色真的辣鸡。
日本語訳:きみの使っているキャラは本当にザコだね。

    

46 去spa(去死吧)
意味:しね、くたばれ
例文:快去spa!
日本語訳:さっさとくたばれ。

    

47 狗带(gǒu dài ※英語のgo die)
意味:しね、くたばれ (※自分の負けを認めないときにも用いられる)
例文:我给你狗带!
日本語訳:くたばれ!

    

音から来ているスラング

ここでは、主に音から来ているスラングと、略字のスラングをご紹介します。発音が分かっていないと、一見みただけでは、意味が全く分からないものも多いと思います。日本語でモジるとでもいうのでしょうか、中国語で遊んでいるような楽しい感覚になりますよね、ぜひ楽しみながらスラングを身につけてみてください。

48 好滴(好的)
意味:わかった、は~い
例文: A:快点做作业吧。· B:好滴~
日本語訳:A:さっさと宿題をしなさい。B:は~い

    

49 表(不要)
意味:~しないで、~は必要ない
例文: 不要这样子!
日本語訳:やめてよ!

    

50 木有(没有)
意味:ない
例文: 木有问题!
日本語訳:問題ないよ!

    

51 卡哇伊(kawaii)
意味:可愛い
例文: 我的女朋友真的卡哇伊。
日本語訳:僕の彼女は本当に可愛い。

    

52 开森(开心)
意味:楽しい
例文: 今天很开森!
日本語訳:今日はすごく楽しかった!

    

53 桑森(伤心)
意味:傷つく、悲しい思いをする
例文: 你桑森什么?
日本語訳:何を悲しんでいるの?

    

54 牛批(牛逼)
意味:すごい、やばい
例文: 我们公司的老板很牛批。
日本語訳:私たちの会社の社長は本当にすごい。

    

55 河南拔智齿(很难不支持)
意味:支持しないわけにはいかない、強く支持する
例文: 我们很难很难不支持你。
日本語訳:私たちはあなたをとても支持します。

    

56 蚌埠住了(绷不住了)
意味:我慢しきれない、~を我慢できない
例文: 他讲了一个笑话,我蚌埠不住笑了。
日本語訳:彼は笑い話をしたので、私はこらえきれず笑ってしまいました。

    

まとめ

今回は、中国語のスラングについてご紹介しました。中国語を勉強しはじめたばかりの人も、すでに上級の人も、言葉というのはつねに新しく、変化しつづけるものです。その年で流行語もあったりしますので、中国語学習の一つとして、スラングに関心があることはよいことだと思います!


合わせてチェックしたいおすすめ記事

意外と知らない!中国語の悪口や人をののしる言葉を一挙大公開!
自己紹介に使える中国語をたっぷりご紹介!話がはずむ会話フレーズ
中国語のカジュアルなメールの書き方 形式をおさえて、簡単に作成!~例文付き~

ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!


1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
オンライン中国語レッスン「NetChai(ネトチャイ)」のトップページへ
  1. 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
  2. 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
  3. 1レッスン251円から受講できる!
  4. 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
  5. 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
  6. 朝9時から夜中24時まで受講できる!
  7. 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!