中国語で「これ・それ・あれ」「ここ・そこ・あそこ」は何と言う?指示代名詞について解説(発音・例文付き)

会話の中で何気なくよく出てくる「これ」「あれ」「ここ」「あそこ」などの指示代名詞。中国語で何というのか、またどうやって使うのか困ったことはありませんか。

指示代名詞が使えるようになると、固有名詞を覚えていなくても対象物を指せるようになり、非常に便利な言葉です。また、指している対象物をはっきりさせるためにもなくてはならない存在です。

今回は中国語の指示代名詞の基本と文法をポイントとともに解説し、指示代名詞ごとに例文を紹介していきます。

合わせてチェックしたいおすすめ記事

中国語の疑問文の作り方を徹底解説!
中国語のピンインと声調について詳しく解説!
【中国語文法】「不」と「没」の使い方の違いは?

1 中国語の指示代名詞の基本

(1)指示代名詞とは

「これ」「それ」「あれ」「ここ」「あそこ」などの、物事・場所・方角の代名詞を指示代名詞といいます。日本語でいう「こそあど言葉」です。

(2)指示代名詞「これ」「あれ」「どれ」

中国語の指示代名詞は以下の通りです。

単数
近称
これ、この
それ、その

zhè/zhèi
这个
zhège/zhèige
遠称
それ、その
あれ、あの

nà/nèi
那个
nàge/nèige
疑問
どれ、どの

nǎ/něi
哪个
nǎge/něige
複数
近称
これら
这些
zhèxiē/zhèixiē
遠称
それら、あれら
那些
nàxiē/nèixiē
疑問
(複数の)どれ
哪些
nǎxiē/něixiē

●中国語では話し手から(時間的、心理的、空間的に)近いもの“这(zhè)”遠いもの“那(nà)”で指します。中国語には、日本語の「これ/この」(近称)と「あれ/あの」(遠称)の間にある「それ/その」(中称)に該当するものがありません。場面によって“这(zhè)”と言ったり“那(nà)”と言ったりします。

●「どれ/どの」の疑問の時は“哪(nǎ)”を使います。
発音は“那(nà)”と声調が違うだけですので注意してください。

●“这个(zhège)”“那个(nàge)”“哪个(nǎge)”はそれぞれ“这一个(zhèyíge)”“那一个(nàyíge)”“哪一个(nǎyíge)”の「一」短縮した言い方です。
そのため“这(zhè)”“那(nà)”“哪(nǎ)”は単数にも複数にも使うことができますが、“这个(zhège)”“那个(nàge)”“哪个(nǎge)”は単数のものを指す場合にしか使えません。

複数のものを指す時は“〜些(xiē)”を使って“这些(zhèxiē)” “那些(nàxiē)” “哪些(nǎxiē)”と言います。
ただし、単数の時と同じように“这些(zhèxiē)” “那些(nàxiē)” “哪些(nǎxiē)”はそれぞれ“这一些(zhèyíxiē)” “那一些(nàyíxiē)” “哪一些(nǎyíxiē)”を短縮した言い方です。複数のもの全体をひとかたまりとして指して使うので、具体的な数と一緒に使うことはできません。

例:⭕️这七个,❌这些七个

●表に示したように発音が2種類ありますが、前者は教科書通りの読み方、後者は口語的な読み方です。
「一」を短縮した影響が口語的な発音に現れていますね。

例:“这一个(zhèyíge)”の「一」を短縮→“这个(zhèige)”

(3)指示代名詞(場所)「ここ」「あそこ」

中国語の場所を表す指示代名詞は以下の通りです。

近称
ここ、そこ、(こちら)
这儿
zhèr
这里
zhèli
(这边)
zhè biān
遠称
そこ、あそこ、(あちら)
那儿
nàr
那里
nàli
(那边)
nà biān
疑問
どこ、(どちら)
哪儿
nǎr
哪里
nǎli
(哪边)
nǎ biān

●他の指示代名詞と同じように「そこ」(中称)に該当する語がないため、場面によって“这儿(zhèr)”“这里(zhèli)”と言ったり“那儿(nàr)”“那里(nàli)”と言ったりします。

●“这儿(zhèr)”“那儿(nàr)”“哪儿(nǎr)”と“这里(zhèli)”“那里(nàli)”“哪里(nǎli)”には意味用法に大きな違いはありません。南の地域では後者が使われることが多いです。

●“这边(zhè biān)”“那边(nà biān)”“哪边(nǎ biān)”は「ここ」「あそこ」「どこ」というよりは「こちら」「あちら」「どちら」または「こっち」「あっち」「どっち」というように指している範囲が、特定の一箇所を示すよりも輪郭がぼやけているニュアンスです。

場所を表す指示代名詞を人を表す名詞の後ろにつけることで、「〜のところ」と場所を示す成分にする働きがあります。

例:你那儿 nǐnàr「あなたのところ」,我这里 wǒ zhèlǐ「私のところ」

2 指示代名詞を用いた文章の作り方

(1)修飾語として名詞の前に置く場合

指示代名詞には①単独で名詞の代わりをする「これ/それ/あれ」、②修飾語として名詞の前に置く「この/その/あの」の二つがあります。

②の使い方をするときは、「指示代名詞+数詞+量詞+名詞」にして使います。

※指示代名詞=这,那
 数詞=一、两など
 量詞=个,双,只,本など
 名詞=対象のものの名前

例:这双鞋 zhè shuāng xié(この靴)

  这两支笔 zhè liǎng zhī bǐ(この二本のペン)

  这三本书 zhè sān běn shū(この三冊の本)など

ただし、量詞は数が多く覚えていない場合もあるでしょう。日本語でも「食パンを一斤ください」と言わずに「食パンを一個ください」ということがあるように、中国語でも量詞を覚えていないときは「个」で乗り切ることができます。
ただ、日本語と同じようにできるだけ正しい量詞を使うに越したことはありません。

(2)「これは〇〇である」の文

「A是B」の“A”に“这”“那”などを入れると「これはBである」という文ができます。

例:①这是词典。zhè shì cídiǎn. 「これは辞書です」

  ②这支笔是蓝色。zhège bǐ shì lán sè. 「このペンは青色です」

●ただし、“哪(nǎ)”はAの位置に単独で用いることができません。常に“哪个(nǎge)”の形で用いられます。または、“哪国人(nǎ guórén)”(どの国の人)というように必ず付属語を伴います。

例:⭕️哪个是你的?něige shì nǐ de?「どれがあなたのものですか」、❌哪是你的?

●“这是〜” “那是〜”と “这个是〜” “那个是〜”は基本的におんなじ意味ですが、“个”をつけた方が“这” “那”よりも特定する対象を強調するニュアンスになります。

例:这是你的。zhè shì nǐ de.(これはあなたのです)

       vs
  这个是你的。zhège shì nǐ de.(これがあなたのです)

(3)「これはなんですか」「これはなんの〇〇ですか」の文

「A是B」の“B”に“什么(shénme)”を入れると「Aはなんですか」という文ができます。

例:这是什么?zhè shì shénme?「これはなんですか」

●“什么(shénme)”の後ろに名詞を置くと「何の〇〇、どんな〇〇」という意味になります。

例:这是什么电影?zhè shì shénme diànyǐng?「これは何の映画ですか」

  那是什么书?nà shì shénme shū?「それは何の本ですか」

  这个是什么东西?zhège shì shénme dōng xi? 「これはどんなものですか」

3 指示代名詞を用いたさまざまな例文

(1)「这/这个」(これ、この)を使った例文

◇主語として使う場合

这是我哥哥。zhè shì wǒ gēgē.「これは私の兄です」

这个是铅笔。zhège shì qiānbǐ.「これは鉛筆です」

这些是谁的? zhèxiē shì shéi de?「これらは誰のですか」

◇修飾語として名詞の前に置く場合

这一层是会议室。 zhè yī céng shì huìyì shì.「この階は会議室です」

这期间我去了很多地方。 zhè qíjiān wǒ qùle hěnduō dìfāng.「この期間私はたくさんのところに行きました」

这栋楼是宿舍。 zhè dòng lóu shì sùshè.「この建物は寮です」

这些钱都是你的。zhèxiē qián dōu shì nǐ de.「ここにあるお金は全部君のです」

(2)「那/那个」(あれ、あの)を使った例文

◇主語として使う場合

那是结论。nà shì jiélùn.「それは結論です」

那个是骗人的。nàgè shì piàn rén de.「あれは嘘(インチキ)だよ」

那些都是日本产品。 nàxiē dōu shì rìběn chǎnpǐn.「あれらは全て日本の製品です」

◇修飾語として名詞の前に置く場合

那座桥很长。Nà zuò qiáo hěn zhǎng.「あの橋はとても長いです」

那个孩子真调皮。nàgè háizi zhēn tiáopí.「あの子どもは本当にやんちゃだ」

那些小狗很可爱。 nàxiē xiǎo gǒu hěn kě’ài.「あの犬たちとても可愛い」

(3)「哪/哪个」(どれ、どの)を使った例文

◇主語として使う場合

哪个是你的包? nǎge shì nǐ de bāo?「どれがあなたのバッグ?」

哪些是她设计的? nǎxiē shì tā shèjì de?「どれが彼女がデザインしたものたちですか?」

◇修飾語として名詞の前に置く場合

哪个碗是你的? nǎge wàn shì nǐ de?「どのおわんがあなたの?」

(4)「这儿/这里/这边」(ここ)を使った例文

这儿是我父母家。 zhè’er shì wǒ fùmǔ jiā. 「ここは私の両親の家です」

你的钱包在这儿。 nǐ de qiánbāo zài zhè’er.「あなたの財布はここにあるよ」

这里很暗。 zhèlǐ hěn àn.「ここはとても暗いです」

在这边结账。 zài zhè biān jiézhàng.「お会計はこちらです」

(5)「那儿/那里/那边」(あそこ)を使った例文

那儿是幼儿园。 nà’er shì yòu’éryuán.「あそこは幼稚園です」

那里没开门。 nàlǐ méi kāimén.「あそこは開いていない」

那边有很多植物。 nà biān yǒu hěnduō zhíwù.「あっちは植物がたくさんある」

(6)「哪儿/哪里/哪边」(どこ)を使った例文

这只狗从哪儿来的? zhè zhǐ gǒu cóng nǎ’er lái de?「この犬はどこから来たんだ?」

你住在哪里? nǐ zhù zài nálǐ?「あなたはどこに住んでいる?」

哪边是北? nǎ biān shì běi?「どっちが北?」

4 まとめ

今回は中国語の指示代名詞を解説しました。

指示代名詞は使い方がわかれば、実践に移しやすく便利な表現です。単語を覚えてなくても「これ」「あれ」「ここ」「あそこ」などが最低限言えればコミュニケーションも広がりますね。ぜひ紹介した例文も参考にしながら指示代名詞を使っていろんな文章を作ってみましょう!



合わせてチェックしたいおすすめ記事

中国語の疑問文の作り方を徹底解説!
中国語のピンインと声調について詳しく解説!
【中国語文法】「不」と「没」の使い方の違いは?

ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!


1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
オンライン中国語レッスン「NetChai(ネトチャイ)」のトップページへ
  1. 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
  2. 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
  3. 1レッスン251円から受講できる!
  4. 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
  5. 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
  6. 朝9時から夜中24時まで受講できる!
  7. 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!