日本は備蓄石油の一部放出で、エネルギー危機をどのくらい緩和できるのか。

 gāo  shì  zǎo  miáo  xuān      běn  jiāng  shì  fàng  shí  yóu  chǔ  bèi     běn  yǒu  duō  shǎo  shí  yóu  chǔ  bèi   néng  duō    chéng    huǎn  jiě  néng  yuán  wēi   


高市早苗氏は日本が石油備蓄を放出すると発表。日本にはどれだけの石油備蓄があるのか。エネルギー危機をどの程度緩和できるか。

来源: 腾讯新闻   2026年3月12日 00:00



本文(中国語+日本語)

 gēn      běn  jīng    chǎn    shěng  zuì  xīn  gōng    de  shù     jié  zhì 2025  nián       běn  de  shí  yóu  chǔ  bèi  zǒng  liàng  chà    duō 4.7 亿   tǒng     guǒ  duì  shù    méi  gài  niàn   huàn  suàn  xià ——      néng  chēng 254  tiān 

日本の経済産業省の最新のデータによると、2025年末時点で、日本の石油備蓄総量は約4億7,000万バレルに達しています。数字にピンとこない方へ、換算するとじつに254日分もの備蓄がある計算です!

   jiù  shì  shuō   xiàn  zài    běn      shí  yóu      jìn  kǒu   guāng  kào  jiā      néng  zhèng  cháng  yùn  zhuàn    bàn  nián   zhè  guī    zài  quán  qiú    néng  pái  qián  sān   jǐn      zhōng  guó    měi  guó         shuō     běn  zài  cún  yóu  zhè  shì  ér  shàng  shì  zhēn  xià  le  gōng   

つまり、今すぐ石油の輸入をすべて止めても、この備蓄量があれば、日本は、大半年は正常にまわしていくことができます。この規模は、世界でも中国とアメリカに次ぐ、第3位の水準です。確かに、日本は石油の備蓄に関してはより力を入れて取り組んできたといえるでしょう。

 zhè    gāo  shì  zǎo  miáo  yào  shì  fàng  chǔ  bèi   jiù  shì  yīn  wèi  zhōng  dōng    biān      lái  le   huò  ěr      hǎi  xiá  de  tōng  xíng  yuè  lái  yuè  wēi  xiǎn     běn  de  yóu  lún    gǎn  qīng    zǒu   guó  nèi  de  liàn  yóu  chǎng    kāi  shǐ  jiǎn  chǎn     yóu  jià    cèng  cèng  wǎng  shàng  zhǎng     jīng  zhǎng  dào  jìn  sān    yuè  de  zuì  gāo  wèi  le 

今回、高市早苗氏が石油備蓄の放出を検討しているのは、中東で紛争が起きているためです。ホルムズ海峡の通行リスクが高まるなか、日本のタンカーは通過に慎重になっており、国内の製油所はすでに減産を開始しています。その結果、ガソリン価格は急騰し、過去3カ月で最高水準にまで上昇しています。

 zhè    yào  fàng  duō  shǎo   

今回の放出規模はどのくらいになるのでしょうか?

8000  wàn  tǒng   chà    duō  shì 1    yuè  de  guó  jiā  chǔ  bèi   jiā  shàng 15  tiān  de  mín  jiān  chǔ  bèi   zài  dòng  yòng    diǎn  lián    chǔ  bèi 

8000万バレル、これは約1カ月分の国家備蓄に相当し、さらに15日分の民間備蓄、そして共同備蓄の一部を追加して対応する予定です。

 zuò  yòng    yuē  sān  diǎn 

主な効果は、以下の3点が考えられます。

 shǒu  xiān  zuì  zhí  jiē  de  shì  gěi  lǎo  bǎi  xìng  shěng  diǎn  qián       jiù  shì  wěn  zhù  shì  chǎng  qíng     huán  yǒu  jiù  shì  zhēng    shí  jiān 

まず最も直接的な効果は、国民の負担を少しでも軽減できることです。次に、市場心理を落ち着かせる効果が期待できます。そして、時間をかせぐという効果もあります。

 zuì  hòu      wèn         cāo  zuò  jiù  néng  cóng  gēn  běn  shàng  jiě  jué  néng  yuán  wēi         néng 

こうした対応でエネルギー危機を根本的に解決できるのでしょうか、という最後の質問に対しては、そんなことはありません。

   fāng  miàn  chǔ  bèi  shì  jiā       néng    xiàn  fàng 

備蓄は国の貴重な「蓄え」であり、(放出する)一方で、無限に放出できるものではありません。

 lìng    fāng  miàn     běn  fàng  zhè  diǎn  yóu  duì  quán  qiú  yóu  jià  lái  shuō   dǐng  duō  shì   bēi  shuǐ  chē  xīn ”。  zhǐ  yào  zhǔ  yào  chǎn  yóu  guó    zēng  chǎn   zhōng  dōng  chōng      tíng   guó    yóu  jià  hái  shì  huì    gāo    xià     běn  de  néng  yuán      zhǐ  néng  huǎn  jiě     néng  chè    xiāo  shī 

また一方では、日本の今回の放出量は、世界の石油価格全体から見れば、せいぜい「焼け石に水」といった程度の影響しかないでしょう。主要産油国が増産せず、中東の紛争がおさまらない限り、国際石油価格は高止まりしたままです。日本のエネルギー圧力は一時的に和らぐことはあっても、根本的には解消されないでしょう。

 zǒng  de  lái  shuō     běn 4.7 亿   tǒng  de  shí  yóu  chǔ  bèi   8000  wàn  tǒng  de  tóu  fàng   néng  zàn  shí  wěn  zhù  guó  nèi  de  yóu  jià   zhēng    diǎn  shí  jiān  zhǎo  xīn  de  gōng  yóu    dào 

総じて、日本の4.7億バレルの石油備蓄と8000万バレルの緊急放出は、国内の石油価格を一時的に安定させ、新たな原油供給ルートを確保するための時間をかせぐ役割を果たすといえます。

 dàn  zhè  zhōng  jiū  shì  quán    zhī     zhǐ  yào  zhōng  dōng    shì    jiàng  wēn   huò  ěr      hǎi  xiá    tōng  chàng     běn  de  néng  yuán  wēi    jiù    huì  zhēn  zhèng  jié  shù 

しかし、これらはあくまで一時しのぎの政策です。中東情勢が沈静化せず、ホルムズ海峡の通行が順調に回復しない限り、日本のエネルギー危機は真の意味で終息することはないでしょう。

日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。

重要単語

 shì  fàng 放出する
 néng  yuán エネルギー
 tǒng バレル
 jiā   蓄え
 yùn  zhuàn 回る
 huò  ěr      hǎi  xiá ホルムズ海峡
 cèng  cèng ぐずぐず
 zhēng   ~を得るために努力する、~を目指す
 bēi  shuǐ  chē  xīn 焼け石に水
 chè   徹底的に
   dào ルート
 zhōng  jiū あくまで
 quán    zhī   一時しのぎの策
 tōng  chàng 順調である、滞りがない



合わせてチェックしたいおすすめ記事

米株が再び急落!2日で47兆元蒸発!ナスダックはベアマーケットへ。
日本の食品価格高騰、人々の「買い物かご」に痛手。
親の要求は「朝7:20登校、夜9:40下校」。賛否両論ある出来事に、教育局の対応とは。

ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!


1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
オンライン中国語レッスン「NetChai(ネトチャイ)」のトップページへ
  1. 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
  2. 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
  3. 1レッスン251円から受講できる!
  4. 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
  5. 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
  6. 朝9時から夜中24時まで受講できる!
  7. 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!