「料理の代行サービス」がトレンド入り。専門家による注意喚起も。

 shàng mén dài chú 4 cài 1 tāng 66 yuán  shàng  sōu  zhuān jiā  xǐng

「家まで行って料理を代行、4品の料理とスープで66元」トレンド入り、専門家による注意喚起も

来源: 澎湃新闻   2022年10月27日 12:27



本文(中国語+日本語)

běijīngqīngniánbàozhědiàocháxiànchóngqìngchénghángzhōushànghǎiděngjūnyǒuwǎngyǒugōngshàngméndàichúdànshōufèibiāozhǔnzuò 4dàocàideréngōngfèicóng 66yuándào 88yuánděngzuò 6dàocàideréngōngfèicóng 88yuánzhì 188yuánděngzuò 10dàocàiréngōngfèicóng 99yuándào 248yuányǒudedàimǎicàishōufèiyǒudeyàoshōufèiwǎnlìngshōu 10zhì 30yuánděngchāochū 5gōngshōufèicóng 20yuánhuò 35yuán

北京青年報の記者の調査によると、重慶、成都、杭州、上海などでは訪問料理代行サービスがネットを通して宣伝されています。しかし料金は様々です。4品を作る人件費は66元から88元まで、6品を作る人件費は88元から188元まで、10品を作る人件費は99元から248元までさまざまです。食材の代理購入には料金がかからないものもあれば、有料であるものもあり、食器洗いには別途10元から30元の料金がかかり、5キロの距離を超える場合は料金が20元または35元以上かかります。

dàichúrényuánbānhuìyāoqiúqiánxiàdānbìnggàozhījiùcānshíjiānbìngtōngguògōutōngwéidìngzhìshíqiánliǎngxiǎoshíshàngménzuòcàibānyāoqiúbèishícáiyǒudeyuàndàimǎi

料理をする人は、一般的には事前に注文をしてもらい、食事の時間を聞き、お客さんと相談の上レシピをカスタマイズし、1〜2時間前に自宅へ行き調理します。普通は、食材はお客さん自身に準備をしてもらいますが、中には代理購入をしてほしいという人もいます。

wèigāngbànwánhūnjiǔdedàichúrényuánbiǎoshìzuòshàngméndàichúdechūzhōngzhǐshìwèilezhèngqiánzhǔyàoxiǎngduànliànxiàdeshèjiāonéngxiǎngduōchūpǎopǎoshànchángdenéngfēnxiǎngchū 。“zhèshìfēichángyǒudeguòchéngzhīdàonéngjiānchíduōjiǔdànshìnéngchángshìzǒuchūjīnghěnzhīle 。”qiángāiwǎngyǒujīngzuòguò 3shàngméndàichúměihuìbìngfēnxiǎngdàoshèjiāopíngtái

結婚式を終えたばかりの代理料理人は、訪問料理代行をするようになったのは、単にお金を稼ぐためだけではなく、社会性を鍛え、もっと外に出て自分の得意な技術を提供したいと考えたからだそうです。「本当に面白いプロセスで、いつまで続くかわからないが、最初の一歩を踏み出せたことに満足している」。これまでに3回の訪問料理代行を行い、その都度記録してSNSでシェアしているとのことです。

duìshàngméndàichúzhèxīnxīngdeguīfànwènwèijiātíngnèidezhuānjiāgàoběiqīngbàozhěshíshàngméndàichúshǔjiātíngzàichuántǒngjiāzhènghángjiāzhèngyuánchígǎngqiánpéixùnzhèngshūshànggǎngjiāzhènghuìgòumǎibǎoxiǎndànchūxiànwènhuòjiāzhèngyuángěizhǔzàochéngsǔnshīyóubǎoxiǎngōngpéiqiánzhèzhǒngrénjiēdāndeshàngméndàichúrényuángēnzhǔbānshìqíngyuàndejiāoguāndànchūxiànwènhuòzàochéngsǔnshīdàichúrényuánnéngméiyǒupéichángnéngzhǔwéiquánjiàokùnnánnéngyàodānfēngxiǎngāizhuānjiābiǎoshìqiánménzàizhìtuīdòngjiātínghánglǐngdewàngràngzhèhánggēngguīfàngēnghǎobǎozhàngzhǔzhědequán

訪問料理代行という新しいサービスの規範問題について、ある家政サービス業界の専門家は北青報記者に次のように話しています。実は訪問料理代行も家政サービス業に属しており、伝統的な家政業では、家政従業員は勤務先の訓練証明書を持って勤務しなければならず、家政企業も保険に加入し、問題が発生したり、家政従業員が雇用主に損失を与えたりすると、保険会社が賠償することができるようになっているとのことです。現在、このような個人的な注文を受けた訪問料理代行の料理人とその利用者は一般的には合意関係でしかなく、トラブルや損失が発生した場合、料理人に補償能力がなく、利用者が権利を守ることが難しく、自己責任になる可能性があります。また、専門家によると、現在、家政サービス業界分野の法律整備の推進に力を入れており、この業界がより規範化され、雇用主とサービス提供者の権益をよりよく保障することが望ましいとのことです。

日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。

重要単語

shàng mén 人の家へ行く
dài chú 料理を代行すること
 sōu トレンド入り
rén gōng fèi 人件費
dìng zhì カスタマイズ
shí  メニュー
chū zhōng 初心
shàn cháng 得意である
fēn xiǎng 共に分け合う、分かち合う
cháng shì 試みる、試す
zhī  満足している
xīn xīng 新しく興った、新興の
 dàn いったん
 péi 保険会社が保険契約を実行し、保険義務を履行し、保険責任を負うこと
jiē dān 任務を引き受ける
 qíng  yuàn 二人とも本気で何かをやりたいと思っている
jiāo  取引する
wéi quán 個人または集団の合法的権益の維持



合わせてチェックしたいおすすめ記事

SNSのタイムライン機能をオフにすると、人生は意外な展開に
140円を突破!円安の理由と日本への影響を考える。
露店バーで3万元を稼げる?副業選びは慎重に!

ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!


1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
オンライン中国語レッスン「NetChai(ネトチャイ)」のトップページへ
  1. 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
  2. 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
  3. 1レッスン251円から受講できる!
  4. 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
  5. 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
  6. 朝9時から夜中24時まで受講できる!
  7. 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!