中国語で「おいしい」「まずい」は何と言う? 食事をするときのいろいろな味や食感の表現。(発音付き)

広大な大地から多彩な食材が揃う中国は、食の宝庫です。中国料理は長い歴史の中で育まれ、世界三大料理に数えられています。

豊富な料理があるように、中国語では味や食感に関する表現も多く存在します。今回は基本的な「美味しい」「まずい」以外にも、中国語のいろいろな味や食感の表現を紹介します。

合わせてチェックしたいおすすめ記事

中国語で「わかりました」「了解」「大丈夫」などの同意を表す表現
中国語で「頑張れ」は何と言う? シチュエーション別の応援・励まし表現20選(発音付き)
中国語で「すみません」「ごめんなさい」は何と言う?いろいろな謝罪表現15選

1 中国語で「おいしい」「うまい」は何という?

◇好吃 hǎo chī(ハオチー/ハオツー)

「吃=食べる」で、(個体の)食べ物に対して使う「おいしい」です。一番基本的な言い方ですので、とりあえずこれを覚えていれば間違いありません。ただし、飲み物に対しては使いません。

日本人にとっては「食べ物」と思ってしまいそうなスープやおかゆは、次に紹介する「飲み物」がおいしい場合の“好喝”を使いますので要注意です。逆に、薬について、日本語では「薬を飲む」と言いますが、中国語では“吃药 chī yào(薬を食べる)”と言いますので、薬が美味しい時は“好吃”を使います(使う状況は限られますが…)。

◇好喝 hǎo hē(ハオホァ)

「喝=飲む」で、飲み物に対して使う「おいしい」です。上記のように、スープやおかゆにも使います。

2 「おいしい」に関する例文・フレーズ

(1)副詞+好吃/好喝

“好吃”の前に副詞を付けて、おいしさの程度を表すことができます。

◇很好吃/很好喝 hěn hào chī/hěn hǎo hē

「很=とても」で、直訳すると「とてもおいしい」という意味です。

しかし、厳密には「とても」という意味が強い意味を持たずに、ただ「おいしい」という意味にもなります。中国語では形容詞単体だけでは、やや安定を欠いた文になってしまうため、形容詞の前に副詞の“很”を置くことが多いです。そのため“好吃”と“很好吃”では、程度の上であまり差がないことになります。もし「とても」という意味を持たせたい場合は“很”にアクセントをおき、強調して言えば「とてもおいしい」という意味になります。

例文:她做的菜很好吃!tā zuò de cài hěn hǎo chī!
(彼女が作った料理は(とても)美味しい!)

◇真好吃/真好喝 zhēn hǎo chī/zhēn hǎo hē

「真=本当に、まじで」で、「本当においしい」という意味です。

例文:这个饺子真好吃啊! zhège jiǎozi zhēn hǎo chī a!
(この餃子まじでうまいんだけど!)

◇非常好吃/非常好喝 fēicháng hǎo chī/fēicháng hǎo hē

「非常においしい」という意味です。

例文:这个普洱茶非常好喝。zhège pǔ’ěr chá fēicháng hǎo hē.
(このプーアール茶は非常においしい)

◇特别好吃/特别好喝 tèbié hǎo chī/tèbié hǎo hē

「とてもおいしい」という意味です。

◇太好吃了/太好喝了 tài hǎo chīle/tài hǎo hēle

「太=〜すぎる」で、「おいしすぎる」という意味です。“太”は“太……了”という形で用いられます。

◇超(级)好吃/超(级)好喝 chāo (jí) hǎo chī/chāo (jí) hǎo hē

「超おいしい」という意味です。“超好吃”と“超级好吃”は同じように使うことができます。

超(级)>太……了>特别>非常>真>很の順でおいしい度合いを強調することができます。

(2)“味道”を使った表現

“味道 wèidào”は「味」という意味です。“味道”を副詞や形容詞と組み合わせることでおいしさを表現することができます。“味道”を使った表現は食べ物にも飲み物にも使うことができます。

◇味道不错 wèidào búcuò

“不错”は直訳すると「悪くない」という意味ですが、日本語で言う「いいね」に当たります。「味がいい」で「おいしい」という意味になります。“真 zhēn”(本当に、まじで)を付けて“味道真不错 wèidào zhēn búcuò”にすると、さらにおいしさが強調されます。

◇味道(副詞)好 wèidào (…) hǎo

上記の(1)で解説した副詞 (超(级)>太……了>特别>非常>真>很)を「味道(副詞)好」にはめ込むことで、おいしさを表現できます。

例文:味道超(级)好。 wèidào chāo(jí) hǎo.(直訳:味が超いい)

   味道太好了。 wèidào tài hǎole.(直訳:味が良すぎる)

   味道特别好。 wèidào tèbié hǎo.(直訳:味がとてもいい)

   味道非常好。 wèidào fēicháng hǎo.(直訳:味が非常にいい)

   味道真好。 wèidào zhēn hǎo.(直訳:味が本当にいい)

   味道很好。 wèidào hěn hǎo.(直訳:味がいい)

程度の違いはありますが、全て「おいしい」という意味です。

(3)その他例文・フレーズ

◇吃完了还想吃 chī wánle hái xiǎng chī

直訳したら「食べ終わってもまた食べたい」という意味で、「いくらでも食べられる」という意味です。

◇很下饭 hěn xiàfàn

「ご飯が進む」という意味です。

◇我从来没吃过这么好吃的东西 wǒ cónglái méi chīguò zhème hǎo chī de dōngxī

“(主語)+从来没+(動詞)+过”は「これまで〜したことない」、「东西=もの」という意味ですので、「これまでこんなにおいしいもの食べたことない」という意味になります。このような褒め言葉をもらったら料理を出した人も嬉しくなりますね。

3 中国語で「おいしそう」は何という?

◇好香 hǎo xiāng

直訳すると「香りがいい」という意味ですが、「香りがいい=香りからしておいしい=おいしそう」となります。「おいしそう」という意味で一番使うことが多い表現です。ただし、この表現はアイスクリームなど、匂いが伝わってこない食べ物には使いません。

例文:哇,好香啊! wa hǎo xiāng a!
(わぁ、おいしそう!)

◇看起来很好吃/看起来很好喝 kàn qǐlái hěn hǎo chī/kàn qǐlái hěn hǎo hē

◇看上去很好吃/看上去很好喝 kàn shàngqù hěn hǎo chī/kàn shàngqù hěn hǎo hē

“看起来’も“看上去”も「見たところ、見た目は」という意味で、“很好吃”を後ろにつけることで「おいしそう」という意味になります。

“看”にアクセントを付けすぎると「見た目はおいしそうだけど…」というニュアンスが含まれてしまうので、発音する際は気をつけましょう。

◇看着就好吃 kànzhe jiù hǎo chī

直訳すると「見るだけでもおいしい」という意味です。運ばれてきた時点で、食べなくてもおいしいとわかる料理ってありますよね。そんな時に使います。

◇一看就好吃 yī kàn jiù hǎo chī

直訳すると「一目見るだけでもおいしい」という意味です。上記の“看着就好吃”と似ています。

◇肯定好吃/肯定好喝 kěndìng hǎo chī/kěndìng hǎo hē

◇绝对好吃/绝对好喝 juéduì hǎo chī/juéduì hǎo hē

“肯定”も“绝对”も、ここでは「絶対」という意味ですので、「絶対おいしい」という意味になります。

◇好诱人 hǎo yòu rén

「诱人=魅力的、人を惹きつける」という意味ですので、「すごい惹きつけられる=おいしそう」という意味になります。

◇我都流口水了 wǒ dōu liú kǒushuǐle

「よだれ出てきた」という意味です。使いこなしたらネイティブっぽい表現です。

4 中国語で「まずい」「おいしくない」は何という?

◇不好吃/不好喝 bù hǎo chī/bù hǎo hē

好吃/好喝に否定形の「不」を付けることで「おいしくない」という意味になります。

◇不太好吃/不太好喝 bú tài hǎo chī/bú tài hǎo hē

「そんなにおいしくない」という意味です。“不”の後ろに“太”を付けて“不太……”にすることで「そんなに〜ない」という部分否定になります。

◇味道不好 wèidào bù hǎo

“味道”(=味)を使った表現です。「味が良くない=おいしくない」という意味です。

◇吃不惯/喝不惯 chī bú guàn/hē bú guàn

「食べ慣れない=口に合わない」という意味です。

◇难吃/难喝 nán chī/nán hē

“难”は日本語の「難」の簡体字ですので、「食べる(飲む)のが難しい=まずい」という意味です。ストレートすぎる強い表現ですので、作った相手が分かっている状況で、直接言うことはお勧めしません。

5 基本の味「五味」+味の形容詞

「五味」とは味の五つの基本要素のことで、中国料理においては以下の五つです。

suān酸味、酸っぱい
苦味、苦い
tián甘味、甘い
辛味、辛い
xián塩味、しょっぱい

地域によっては、さらに以下の三つが加わります。

痺れる辛味、痺れる
xiāng香り、香りがいい
xiānうま味、うま味がある

また、以下のような味の形容詞があります。

nóng濃い
dàn薄い
渋い
焦香jiāo xiāng香ばしい
油腻yóunì脂っこい
有腥味yǒu xīng wèi生臭い
清淡qīngdànあっさりしている
清爽qīngshuǎngさっぱりしている
爽口shuángkǒuさっぱりと口当たりがいい

これらの味の要素や形容詞を使い、具体的に料理のおいしさや、まずさを表現することができます。

例文:这个菜又香又鲜,太好吃了! zhège cài yòu xiāng yòu xiān, tài hǎo chīle!
  (この料理香りもいいし旨みもあるし、おいしすぎる)

   这里的面太咸了,味道不好。 zhèlǐ de miàn tài xiánle, wèidào bù hǎo.
  (ここの麺は塩辛すぎて、おいしくない)

   这个汤味道很淡,且不油腻,喝起来很清爽。
        zhège tāng wèidào hěn dàn, qiě bù yóunì, hē qǐlái hěn qīngshuǎng.
  (このスープは味が薄くて脂っこくないのでさっぱりしている)

6 いろいろな食感の表現

yìngかたい
ruǎnやわらかい
cuìサクサク、ポリポリ、カリカリ、パリパリなど焼いたり揚げたりなどして、歯当たりの感触が良い食べ物に対して使います。
 
例:クッキー、スナック、鶏皮、エビの殻など
サクサク&ホロホロしている“脆”と違って、サクサクしているだけでなく、気をつけないとパラパラと落としてしまいそうなホロホロした食べ物に対して使います。
 
例:エッグタルト、パイ、クッキーなど
nèn新鮮で柔らかい、とろりとしている肉の煮物、半熟卵など
niánねっとりしている、ネバネバしている例:納豆、オクラなど
huáつるつるとなめらか例:ゼリー、豆腐など
干巴巴gān bābāパサパサしている、干からびてる

7 まとめ

今回は中国語でいう「おいしい」や「まずい」、味や食感の表現を紹介しました。

地域ごとに全く違う食文化を持つ中国料理はとても奥が深いですが、今回紹介した味や食感の表現を覚えることで、より深く中国料理や中国文化を楽しめるかもしれません。

食を重んじる中国で、基本的な「おいしい」「おいしくない」だけでなく、場面に合った味の感想を伝えることができれば、中国語を使ったコミュニケーションの幅がぐんと広がること間違いなしです。



合わせてチェックしたいおすすめ記事

中国語で「わかりました」「了解」「大丈夫」などの同意を表す表現
中国語で「頑張れ」は何と言う? シチュエーション別の応援・励まし表現20選(発音付き)
中国語で「すみません」「ごめんなさい」は何と言う?いろいろな謝罪表現15選

ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!


1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
オンライン中国語レッスン「NetChai(ネトチャイ)」のトップページへ
  1. 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
  2. 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
  3. 1レッスン251円から受講できる!
  4. 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
  5. 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
  6. 朝9時から夜中24時まで受講できる!
  7. 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!