記事執筆リモートスタッフの募集再開
「低欲望社会」がもたらす将来とは。
「 低 dī 欲 yù 望 wàng 社 shè 会 huì 」 盛 shèng 行 háng , 会 huì 带 dài 来 lái 什 shén 么 me 后 hòu 果 guǒ ? 「低欲望社会」が流行、結果はどうなるのか? 来源: 腾讯新闻 2024年8月22日 15:17 本文(中国語+日本語) 日 rì 本 běn 人 rén 的 de 金 jīn 融 róng 资 zī 产 chǎn , 不 bú 是 shì 去 qù 买 mǎi 高 gāo 收 shōu 益 yì 的 de 理 lǐ 财 cái 产 chǎn 品 pǐn , 也 yě 不 bú 是 shì 做 zuò 什 shén 么 me 股 gǔ 票 piào 投 tóu 资 zī 。 它 tā 就 jiù 是 shì 在 zài 没 méi 有 yǒu 利 lì 息 xī 的 de 状 zhuàng 态 tài 下 xià 存 cún 在 zài 银 yín 行 háng 。 日本人の金融資産は、高利回りの金融商品を買ったり、株式投資をしたりすることではなく、利息がない状態で銀行に置いてあるだけです。 究 jiū 竟 jìng 谁 shuí 存 cún 这 zhè 么 me 多 duō 钱 qián 呢 ní ? 答 dá 案 àn 呼 hū 之 zhī 欲 yù 出 chū , 就 jiù 是 shì 老 lǎo 年 nián 人 rén 。 根 gēn 据 jù 日 rì 本 běn 学 xué 者 zhě 的 de 调 diào 研 yán , 日 rì 本 běn 的 de 老 lǎo 年 nián 人 rén 很 hěn 多 duō 都 dū 是 shì 抱 bào 着 zhuó 很 hěn 多 duō 钱 qián 去 qù 世 shì 的 de 。 数 shù 据 jù 显 xiǎn 示 shì , 日 rì 本 běn 老 lǎo 人 rén 临 lín 终 zhōng 时 shí 候 hòu , 个 gè 人 rén 的 de 金 jīn 融 róng 资 zī 产 chǎn 平 píng 均 jūn 在 zài 3500 万 wàn 日 rì 元 yuán , 按 àn 照 zhào 当 dāng 前 qián 的 de 日 rì 元 yuán 汇 huì 率 lǜ , 超 chāo 过 guò 150 万 wàn 人 rén 民 mín 币 bì 。 いったい誰がこんなにたくさん貯金しているのでしょうか。その答えは高齢者です。日本の学者の調査によると、日本では多くの高齢者が大金を抱えたまま亡くなっています。データによると、日本の高齢者が亡くなるときの個人金融資産は平均3500万円で、現在の円相場では150万元を超えています。 如 rú 果 guǒ 自 zì 己 jǐ 把 bǎ 钱 qián 都 dū 花 huā 光 guāng 了 le , 或 huò 者 zhě 提 tí 早 zǎo 就 jiù 给 gěi 到 dào 子 zǐ 女 nǚ 了 le , 子 zǐ 女 nǚ 反 fǎn 而 ér 可 kě 能 néng 对 duì 自 zì 己 jǐ 没 méi 那 nà 么 me 好 hǎo 。 很 hěn 多 duō 的 de 老 lǎo 年 nián 人 rén 还 huán 会 huì 抱 bào 着 zhuó 这 zhè 样 yàng 的 de 心 xīn 态 tài , 就 jiù 更 gēng 不 bù 愿 yuàn 意 yì 花 huā 钱 qián 了 le 。 所 suǒ 以 yǐ 日 rì 本 běn 的 de 低 dī 欲 yù 望 wàng 社 shè 会 huì , 最 zuì 重 zhòng 要 yào 的 de 第 dì 一 yī 个 gè 特 tè 点 diǎn 就 jiù 是 shì 有 yǒu 钱 qián 的 de 老 lǎo 人 rén 不 bù 花 huā 钱 qián , 把 bǎ 钱 qián 都 dū 存 cún 起 qǐ 来 lái 了 le 。 もし自分でお金を使い果たしたり、早めに子供にあげたりしたら、子供はかえって自分に優しくしてくれなくなるかもしれません。多くの高齢者がこのような気持ちを抱いているので、お金を使うことにさらに消極的になります。つまり、日本の低欲望社会の最も特徴的な重要点は、お金持ちの年寄りがお金を使わず、すべて貯金していることです。 低 dī 欲 yù 望 wàng 社 shè 会 huì 的 de 第 dì 二 èr 个 gè 特 tè 征 zhēng 关 guān 于 yú 年 nián 轻 qīng 人 rén 。 年 nián 轻 qīng 人 rén 还 huán 花 huā 不 bù 花 huā 钱 qián 呢 ní ? 答 dá 案 àn 也 yě 非 fēi 常 cháng 明 míng 确 què , 年 nián 轻 qīng 人 rén 也 yě 不 bù 花 huā 钱 qián 。 低欲望社会の第二の特徴は、若者に関することです。 それでも若者はお金を使うのでしょうか? 答えはっきりしています。若者もお金を使わないのです。 低 dī 欲 yù 望 wàng 社 shè 会 huì 难 nán 道 dào 没 méi 有 yǒu 正 zhèng 面 miàn 积 jī 极 jí 的 de 作 zuò 用 yòng 吗 má ? 如 rú 果 guǒ 你 nǐ 硬 yìng 要 yào 找 zhǎo , 也 yě 能 néng 找 zhǎo 到 dào 一 yī 点 diǎn 好 hǎo 处 chù , 最 zuì 大 dà 的 de 好 hǎo 处 chù 就 jiù 是 shì 劳 láo 动 dòng 力 lì 的 de 稳 wěn 定 dìng 性 xìng 。 日 rì 本 běn 的 de 年 nián 轻 qīng 人 rén 低 dī 欲 yù 望 wàng , 没 méi 有 yǒu 那 nà 么 me 热 rè 爱 ài 创 chuàng 业 yè , 他 tā 不 bù 老 lǎo 想 xiǎng 着 zhe 换 huàn 工 gōng 作 zuò 去 qù 升 shēng 职 zhí 加 jiā 薪 xīn 。 低欲望社会にはポジティブなプラス面があるのでしょうか?目を凝らせば少しはメリットが見つかるはずです。最大のメリットは労働力の安定です。日本の若者は低欲望で起業家精神に乏しく、昇進のための転職を常に考えているわけではありません。 「 低 dī 欲 yù 望 wàng 社 shè 会 huì 」 会 huì 带 dài 来 lái 的 de 好 hǎo 处 chù 非 fēi 常 cháng 有 yǒu 限 xiàn , 整 zhěng 体 tǐ 来 lái 说 shuō 低 dī 欲 yù 望 wàng 社 shè 会 huì 对 duì 于 yú 经 jīng 济 jì 的 de 发 fā 展 zhǎn 是 shì 不 bù 利 lì 的 de 。 「低欲望社会」がもたらすメリットは非常に限られており、全体的に低欲望社会は経済の発展に不利です。 因 yīn 为 wèi 低 dī 欲 yù 望 wàng 社 shè 会 huì 的 de 原 yuán 因 yīn , 日 rì 本 běn 人 rén 的 de 结 jié 婚 hūn 生 shēng 子 zǐ 的 de 时 shí 间 jiān 在 zài 被 bèi 不 bù 断 duàn 推 tuī 迟 chí , 很 hěn 多 duō 人 rén 选 xuǎn 择 zé 终 zhōng 生 shēng 不 bú 要 yào 孩 hái 子 zǐ 。 所 suǒ 以 yǐ 日 rì 本 běn 整 zhěng 个 gè 国 guó 家 jiā 的 de 人 rén 口 kǒu 顶 dǐng 峰 fēng 出 chū 现 xiàn 在 zài 2008 年 nián 前 qián 后 hòu , 全 quán 国 guó 人 rén 口 kǒu 数 shù 量 liáng 达 dá 到 dào 了 le 1.3 亿 yì 人 rén 。 但 dàn 此 cǐ 后 hòu 就 jiù 不 bù 断 duàn 下 xià 降 jiàng 。 低欲望社会のせいで、日本人は結婚や出産が遅くなり、多くの人が一生子供を産まないという選択をしています。ですから、日本の国全体の人口ピークは2008年前後に現れ、全国の人口は1億3000万人に達しました。しかし、それ以降は減少の一途をたどっています。 在 zài 日 rì 本 běn 的 de 文 wén 化 huà 当 dāng 中 zhōng , 大 dà 家 jiā 对 duì 未 wèi 来 lái 是 shì 充 chōng 满 mǎn 不 bù 安 ān 和 hé 焦 jiāo 虑 lǜ 的 de , 总 zǒng 是 shì 喜 xǐ 欢 huān 未 wèi 雨 yǔ 绸 chóu 缪 móu 。 消 xiāo 费 fèi 者 zhě 只 zhǐ 有 yǒu 变 biàn 得 dé 越 yuè 来 lái 越 yuè 有 yǒu 安 ān 全 quán 感 gǎn 了 le , 他 tā 才 cái 愿 yuàn 意 yì 去 qù 花 huā 钱 qián , 他 tā 才 cái 愿 yuàn 意 yì 去 qù 创 chuàng 业 yè , 日 rì 本 běn 才 cái 能 néng 走 zǒu 出 chū 低 dī 欲 yù 望 wàng 的 de 泥 ní 潭 tán 。 日本の文化では、人々は将来に不安を抱くとき、常に前もって準備をしておくことを好みます。消費者はますます安心感を持つようなりました。彼らがお金を使い、起業したくなれば、日本は低欲望の泥沼から抜け出すことができます。 日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。 重要単語 盛 shèng 行 háng 盛んに行われる、流行する 理 lǐ 财 cái 財務を管理する 股 gǔ 票 piào 株、株券 呼 hū 之 zhī 欲 yù 出 chū 何かが明らかになる 调 diào 研 yán 調査研究する 汇 huì 率 lǜ 為替レート 积 jī 极 jí ポジティブ 创 chuàng 业 yè 事業を起こす 加 jiā 薪 xīn 昇給 推 tuī 迟 chí 延期 顶 dǐng 峰 fēng ピーク 焦 jiāo 虑 lǜ 気をもむ 未 wèi 雨 yǔ 绸 chóu 缪 móu 転ばぬ先のつえ 泥 ní 潭 tán […]
な、なに?今最も人気のあるIP……ちいかわとは?
什shí 、 什shén 么me ? 如rú 今jīn 最zuì 红hóng 的de IP 叫jiào ……Chiikawa? な、なに?今最も人気のあるIPは……Chiikawa? 来源: 腾讯新闻 2024年5月17日 8:44 本文(中国語+日本語) 你nǐ 注zhù 意yì 到dào 了le 吗má ?IP 界jiè 出chū 现xiàn 了le 新xīn 的de “ 顶dǐng 流liú ”: 来lái 自zì 日rì 本běn 的de Chiikawa 。 気づいていましたか?IP界に新たな「トップストリーム」が誕生しました:日本から来たちいかわです。 在zài 日rì 语yǔ 中zhōng ,Chiikawa 指zhǐ 的de 是shì “ 小xiǎo 而ér 可kě 爱ài 的de 东dōng 西xī ”。Chiikawa 始shǐ 于yú 日rì 本běn 插chā 画huà 师shī Nagano 在zài 社shè 交jiāo 平píng 台tái X( 前qián 身shēn 为wéi Twitter) 上shàng 发fā 表biǎo 的de 一yī 则zé 八bā 宫gōng 格gé 条tiáo 漫màn ,2020 年nián 开kāi 始shǐ 正zhèng 式shì 连lián 载zǎi , 如rú 今jīn 已yǐ 经jīng 发fā 展zhǎn 成chéng 一yí 个gè 有yǒu 故gù 事shì 、 有yǒu 漫màn 画huà 、 有yǒu 动dòng 画huà 、 有yǒu 周zhōu 边biān 的de IP, 主zhǔ 要yào 讲jiǎng 述shù 吉jí 伊yī 、 小xiǎo 八bā 和hé 乌wū 萨sà 奇qí 三sān 只zhī 小xiǎo 动dòng 物wù 的de 温wēn 馨xīn 日rì 常cháng 。 它tā 也yě 推tuī 出chū 了le 各gè 类lèi 周zhōu 边biān 商shāng 品pǐn 。 日本語では、ちいかわとは「小さくてかわいいもの」のことです。ちいかわは、ソーシャルプラットフォームX(前Twitter)上で日本のイラストレーターNaganoが発表したコマ漫画から始まり、公式連載は2020年に開始。今ではお話しあり、漫画あり、アニメあり、グッズありのIPに発展しています。主にちいかわ、ハチワレ、うさぎの3匹の小動物のほっこりとした日常を描いています。各種グッズも発売されています。 最zuì 近jìn 3 年nián 来lái ,Chiikawa 在zài 日rì 本běn 人rén 气qì 飙biāo 升shēng 。 日rì 本běn Google 的de 搜sōu 索suǒ 趋qū 势shì 数shù 据jù 显xiǎn 示shì ,2022 年nián ,Chiikawa 这zhè 个gè 年nián 轻qīng IP 在zài 日rì 本běn 的de 热rè 度dù 一yī 路lù 上shàng 涨zhǎng , 超chāo 过guò 了le 老lǎo 牌pái IP 公gōng 司sī 三sān 丽lì 鸥ōu 。 它tā 曾zēng 和hé 日rì 本běn 一yī 家jiā 电diàn 车chē 公gōng 司sī 联lián 名míng , 绘huì 有yǒu Chiikawa 角jué 色sè 形xíng 象xiàng 的de 合hé 作zuò 列liè 车chē 进jìn 站zhàn 时shí , 由yóu 于yú 聚jù 集jí 了le 大dà 量liàng 来lái 拍pāi 照zhào 的de 人rén , 电diàn 车chē 公gōng 司sī 不bù 得dé 不bù 呼hū 吁yù 人rén 们mén 注zhù 意yì 安ān 全quán 。 ここ3年で、ちいかわの日本での人気が急上昇しています。日本のGoogleの検索トレンドデータによると、2022年、ちいかわという若者向けIPは日本でのブームが高まり、老舗IP会社サンリオを上回りました。日本の鉄道会社とコラボし、ちいかわのキャラクターが描かれたコラボ列車が駅に入ると、写真を撮りに来る人が大勢集り、駅員さんが安全に注意するようによびかけたほどでした。 到dào 今jīn 年nián 4 月yuè ,Chiikawa 联lián 名míng 名míng 单dān 上shàng 的de 品pǐn 牌pái 已yǐ 超chāo 过guò 40 个gè , 从cóng 可kě 口kǒu 可kě 乐lè 、 麦mài 当dāng 劳láo 、 优yōu 衣yī 库kù , 到dào 客kè 串chuàn 漫màn 画huà 和hé 各gè 种zhǒng 企qǐ 业yè 的de 宣xuān 传chuán 片piàn , 似sì 乎hū 无wú 处chǔ 不bù 在zài , 覆fù 盖gài 了le 人rén 们mén 的de 衣yī 食shí 住zhù 行xíng 。 它tā 的de 专zhuān 卖mài 店diàn 甚shèn 至zhì 入rù 驻zhù 了le 东dōng 京jīng 站zhàn 一yī 番fān 街jiē —— 能néng 入rù 驻zhù 的de IP 都dū 算suàn 得dé 上shàng 拼pīn 出chū 了le 一yī 些xiē 名míng 堂táng ,Chiikawa 专zhuān 卖mài 店diàn 的de 邻lín 居jū 是shì 宝bǎo 可kě 梦mèng 、 轻qīng 松sōng 熊xióng 、 史shǐ 努nǔ 比bǐ 、 米mǐ 菲fēi 兔tù 这zhèi 些xiē 知zhī 名míng IP 的de 专zhuān 卖mài 店diàn 。 今年4月まで、ちいかわのコラボリストに掲載されているブランドは40を超え、コカ・コーラ、マクドナルド、ユニクロから、ゲスト漫画やさまざまな企業のPR映画まで、人々の衣食住をカバーするあらゆるところに存在しているようです。専門店は東京駅一番街にまで進出し、ちいかわショップのまわりには、ポケモン、リラックマ、スヌーピー、ミッフィーといった有名IPショップが名を連ねています。 在zài 中zhōng 国guó 内nèi 地dì ,Chiikawa 的de 商shāng 品pǐn 化huà 及jí 动dòng 画huà 网wǎng 络luò 发fā 行xíng 独dú 家jiā 代dài 理lǐ 方fāng 是shì 杰jié 外wài 动dòng 漫màn 。 这zhè 家jiā 公gōng 司sī 2023 年nián 向xiàng 中zhōng 国guó 引yǐn 进jìn 了le Chiikawa , 在zài bilibili、 微wēi 博bó 和hé 抖dǒu 音yīn 平píng 台tái 发fā 布bù Chiikawa 动dòng 画huà 。 它tā 是shì 中zhōng 国guó 最zuì 早zǎo 的de 代dài 理lǐ 和hé 发fā 行xíng 国guó 内nèi 外wài 动dòng 画huà 的de 专zhuān 业yè 机jī 构gòu , 负fù 责zé 给gěi 动dòng 画huà 翻fān 译yì 字zì 幕mù , 并bìng 运yùn 营yíng Chiikawa 动dòng 画huà 在zài 各gè 大dà 社shè 交jiāo 平píng 台tái 的de 官guān 方fāng 账zhàng 号hào , 它tā 手shǒu 上shàng 还huán 握wò 着zhuó “ 熊xióng 本běn 熊xióng ”“ 厨chú 神shén 小xiǎo 当dāng 家jiā ”“ 魔mó 卡kǎ 少shào 女nǚ 樱yīng 透tòu 明míng 牌pái 篇piān ” 这zhèi 些xiē 知zhī 名míng IP 在zài 中zhōng 国guó 的de 商shāng 品pǐn 化huà 授shòu 权quán 业yè 务wù 。 中国大陸部では、ちいかわの商品化と動画ネットワーク独占代理企業はJY Animationです。この会社は2023年に中国にちいかわを導入し、bilibili、微博、ティックトックプラットフォームでちいかわ動画を公開しました。中国で最初の国内外のアニメーションの代理と公開をする専門組織であり、動画の字幕翻訳を担当し、各ソーシャルプラットフォームの公式アカウントでちいかわ動画を運営しています。「くまモン」「真・中華一番!」「カードキャプターさくらクリアカード編」といった有名IPの中国での商品化ライセンス業務も握っています。 但dàn 让ràng 更gēng 多duō 人rén 在zài 中zhōng 国guó 接jiē 触chù 到dào Chiikawa 的de , 是shì 生shēng 活huó 杂zá 货huò 连lián 锁suǒ 品pǐn 牌pái 名míng 创chuàng 优yōu 品pǐn 。 在zài 引yǐn 进jìn IP 这zhè 件jiàn 事shì 上shàng , 名míng 创chuàng 优yōu 品pǐn 的de 动dòng 作zuò 足zú 够gòu 快kuài , 因yīn 为wèi 它tā 已yǐ 经jīng 尝cháng 到dào 了le 不bù 少shǎo 甜tián 头tóu 。2023 年nián 以yǐ 来lái , 名míng 创chuàng 优yōu 品pǐn 陆lù 续xù 和hé 迪dí 士shì 尼ní 、 三sān 丽lì 鸥ōu 、 芭bā 比bǐ 、 赞zàn 萌méng 露lòu 比bǐ 、Chiikawa 等děng 多duō 个gè 海hǎi 外wài IP 联lián 名míng , 在zài 不bù 断duàn 推tuī 出chū 合hé 作zuò 商shāng 品pǐn 的de 同tóng 时shí , 也yě 帮bāng 助zhù 这zhèi 些xiē IP 开kāi 拓tuò 线xiàn 下xià 实shí 体tǐ 商shāng 业yè 、 线xiàn 上shàng 电diàn 商shāng 平píng 台tái 等děng 不bù 同tóng 渠qú 道dào 。 名míng 创chuàng 优yōu 品pǐn 也yě 引yǐn 入rù 了le 快kuài 闪shǎn 活huó 动dòng 模mó 式shì , 选xuǎn 择zé 在zài 北běi 京jīng 和hé 上shàng 海hǎi 的de 大dà 悦yuè 城chéng , 以yǐ 及jí 上shàng 海hǎi 合hé 生shēng 汇huì 这zhè 样yàng 的de 商shāng 场chǎng 首shǒu 发fā 快kuài 闪shǎn 活huó 动dòng 。 しかし、ちいかわを中国でより多くの人々に広めたのは、生活雑貨チェーンのブランドの「名創優品」です。IPの導入に関しては、名創優品はすでに多くの企業とコラボし、十分なスピードで発展しています。2023年以来、名創優品はディズニー、サンリオ、バービー、ZANMANG LOOPY、ちいかわなど多くの海外IPと、コラボ商品を継続的に発売する一方で、これらのIPがオフラインの実店舗やオンラインのeコマース・プラットフォームなど、さまざまなルート開発する手助けもしています。名創優品もイベントモデルを導入し、北京と上海の大悦城、上海合生匯というデパートでイベントをはじめています。 日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。 重要単語 顶dǐng 流liú ネット流行語、トップストリーム 插chā 画huà 师shī イラストレーター 条tiáo 漫màn 通常、複数のフレームで構成され、これらのフレームは上から下へと順番に配置され、連続する画像によってストーリーが語られる 周zhōu 边biān グッズ 温wēn 馨xīn 優しく芳しい 飙biāo 升shēng 急増する 趋qū 势shì 動向、傾向 老lǎo 牌pái 古くから名の知れた、品質のよい 三sān 丽lì 鸥ōu サンリオ 呼hū 吁yù 呼びかける、アピールする 优yōu 衣yī 库kù ユニクロ 客kè 串chuàn ゲスト出演 宣xuān 传chuán 片piàn プロモーションムービー 覆fù 盖gài 覆う、かぶせる 入rù 驻zhù […]
出生率アップのために。明石市とハンガリーを例に。
补bǔ 贴tiē 生shēng 育yù 有yǒu 没méi 有yǒu 效xiào 果guǒ ? 看kàn 看kàn 日rì 本běn 明míng 石shí 市shì 和hé 匈xiōng 牙yá 利lì 的de 经jīng 验yàn 出産手当は効果があるか。日本の明石市とハンガリーの経験を見てみよう 来源: 腾讯新闻 2024年5月11日 19:29 本文(中国語+日本語) 现xiàn 在zài 有yǒu 一yī 种zhǒng 观guān 点diǎn 认rèn 为wéi , 补bǔ 贴tiē 生shēng 育yù 也yě 不bú 会huì 提tí 高gāo 生shēng 育yù 率lǜ , 日rì 本běn 、 韩hán 国guó 补bǔ 贴tiē 生shēng 育yù , 但dàn 生shēng 育yù 率lǜ 仍réng 然rán 很hěn 低dī 。 現在では、出産補助金を出しても出産率は上がらないという見方があり、日本、韓国は出産補助金を出していますが、出生率は依然として低いです。 关guān 于yú 补bǔ 贴tiē 生shēng 育yù 有yǒu 没méi 有yǒu 效xiào 果guǒ , 下xià 面miàn 我wǒ 举jǔ 两liǎng 个gè 实shí 例lì 来lái 说shuō 明míng 。 出産補助金の効果の有無について、2つの例を挙げて説明します。 实shí 例lì 一yī : 日rì 本běn 明míng 石shí 市shì 补bǔ 贴tiē 生shēng 育yù 的de 效xiào 果guǒ 例1:明石市における出産手当の効果 明míng 石shí 市shì 位wèi 于yú 日rì 本běn 关guān 西xī 地dì 区qū , 毗pí 邻lín 大dà阪bǎn。2011 年nián , 泉quán 房fáng 穗suì 就jiù 任rèn 明míng 石shí 市shì 市shì 长zhǎng 后hòu , 开kāi 始shǐ 大dà 力lì 推tuī 行háng 补bǔ 贴tiē 生shēng 育yù 的de 政zhèng 策cè 。 泉quán 房fáng 穗suì 认rèn 为wéi , 年nián 轻qīng 一yī 代dài 是shì 民mín 族zú 的de 未wèi 来lái , 为wèi 了le 现xiàn 在zài 的de 孩hái 子zǐ 们mén 投tóu 资zī , 就jiù 是shì 在zài 为wéi 大dà 家jiā 的de 将jiāng 来lái 投tóu 资zī , 这zhè 是shì 必bì 须xū 要yào 做zuò 的de 事shì 情qíng 。 明石市は日本の関西地方に位置し、大阪に隣接しています。2011年、明石市長に就任した泉房穂は出産支援策の推進に力を入れ始めました。泉房穂は若い世代は国の未来であり、今の子どもたちのために投資することは、私たち全員の未来のために投資することであり、必要なことだと考えています。 近jìn 年nián 来lái , 日rì 本běn 的de 生shēng 育yù 率lǜ 只zhǐ 有yǒu 1.3 左zuǒ 右yòu , 但dàn 明míng 石shí 市shì 的de 生shēng 育yù 率lǜ 却què 达dá 到dào 1.6 以yǐ 上shàng , 是shì 日rì 本běn 生shēng 育yù 率lǜ 最zuì 高gāo 的de 地dì 区qū 之zhī 一yī 。 从cóng 2009 年nián 以yǐ 来lái , 日rì 本běn 总zǒng 人rén 口kǒu 一yī 直zhí 在zài 下xià 降jiàng ; 而ér 明míng 石shí 市shì 的de 人rén 口kǒu 从cóng 2013 年nián 到dào 2021 年nián , 已yǐ 经jīng 实shí 现xiàn 连lián 续xù 9 年nián 的de 增zēng 长zhǎng 。 明míng 石shí 市shì 人rén 口kǒu 增zēng 长zhǎng 的de 原yuán 因yīn , 一yī 方fāng 面miàn 是shì 出chū 生shēng 率lǜ 的de 提tí 高gāo , 另lìng 一yī 方fāng 面miàn 是shì 外wài 来lái 人rén 口kǒu 的de 迁qiān 入rù 。 近年、日本の出生率は1.3前後ですが、明石市の出生率は1.6以上に達し、日本で最も出生率が高い地域の一つです。日本の総人口は2009年以降減少していますが、明石市の人口は2013年から2021年まで9年連続で増加しています。明石市の人口増加は、一方では出生率の増加であり、他方では外国人の流入によるものです。 实shí 例lì 二èr : 匈xiōng 牙yá 利lì 补bǔ 贴tiē 生shēng 育yù 的de 效xiào 果guǒ 例2:ハンガリーの出産補助金の効果 1950 年nián 以yǐ 来lái , 匈xiōng 牙yá 利lì 总zǒng 人rén 口kǒu 一yī 直zhí 在zài 1000 万wàn 上shàng 下xià 波bō 动dòng 。 匈xiōng 牙yá 利lì 生shēng 育yù 率lǜ 在zài 50 年nián 代dài 末mò 就jiù 开kāi 始shǐ 低dī 于yú 更gēng 替tì 水shuǐ 平píng , 在zài 70 年nián 代dài 中zhōng 叶yè 有yǒu 所suǒ 回huí 升shēng , 然rán 后hòu 又yòu 开kāi 始shǐ 下xià 降jiàng ,2011 年nián 降jiàng 到dào 最zuì 低dī 点diǎn 1.24, 然rán 后hòu 又yòu 开kāi 始shǐ 回huí 升shēng ,2021 年nián 生shēng 育yù 率lǜ 回huí 升shēng 到dào 1.58。 1950年以来、ハンガリーの総人口は1000万人前後で推移しています。ハンガリーの出生率は1950年代末に水準を下回り始め、1970年代半ばに回復し、その後再び下がり、2011年には最低の1.24に低下し、その後再び、2021年の出産率は1.58に回復しました。 那nà 么me , 近jìn 年nián 来lái 匈xiōng 牙yá 利lì 生shēng 育yù 率lǜ 为wèi 何hé 会huì 回huí 升shēng 呢ní ? 这zhè 是shì 与yǔ 匈xiōng 牙yá 利lì 出chū 台tái 的de 补bǔ 贴tiē 生shēng 育yù 政zhèng 策cè 分fēn 不bù 开kāi 的de 。 在zài 各gè 种zhǒng 补bǔ 贴tiē 生shēng 育yù 措cuò 施shī 中zhōng , 最zuì 值zhí 得de 关guān 注zhù 的de 是shì : では、なぜハンガリーの出生率は近年回復したのでしょうか?これは、ハンガリーで導入された出産助成政策と切り離すことはできません。出産を助成するさまざまな施策の中で、最も注目すべきものは以下の通りです: 40 岁suì 以yǐ 下xià 的de 女nǚ 性xìng 初chū 婚hūn 时shí 可kě 以yǐ 申shēn 请qǐng 1000 万wàn 福fú 林lín ( 约yuē 合hé 23 万wàn 元yuán 人rén 民mín 币bì ) 无wú 息xī 贷dài 款kuǎn 。 申shēn 请qǐng 条tiáo 件jiàn 包bāo 括kuò 夫fū 妻qī 中zhōng 至zhì 少shǎo 一yī 人rén 有yǒu 职zhí 业yè , 两liǎng 人rén 不bù 得dé 有yǒu 犯fàn 罪zuì 记jì 录lù , 没méi 有yǒu 拖tuō 欠qiàn 税shuì 款kuǎn 。 40歳未満の女性は、初婚時に1000万HUF(約23万元人民元)の無利子ローンを申請できます。申請要件は、夫婦の少なくとも一方が雇用されていること、夫婦ともに犯罪歴がないこと、税金の滞納がないことなどです。 2019 年nián 2 月yuè , 匈xiōng 牙yá 利lì 总zǒng 理lǐ 欧ōu 尔ěr 班bān 发fā 表biǎo 国guó 情qíng 咨zī 文wén 时shí 表biǎo 示shì , 缓huǎn 解jiě 匈xiōng 牙yá 利lì 人rén 口kǒu 下xià 降jiàng 的de 应yìng 对duì 之zhī 策cè 是shì 鼓gǔ 励lì 本běn 国guó 女nǚ 性xìng 多duō 生shēng 育yù , 而ér 不bú 是shì 引yǐn 进jìn 外wài 国guó 移yí 民mín 。 ハンガリーのオルバン首相は2019年2月の一般教書演説で、ハンガリーの人口減少を緩和するための対応策は、外国からの移民を受け入れることではなく、国内の女性がより多くの子どもを産むことを奨励することだと述べました。 从cóng 日rì 本běn 明míng 石shí 市shì 和hé 匈xiōng 牙yá 利lì 的de 经jīng 验yàn 来lái 看kàn , 补bǔ 贴tiē 生shēng 育yù 确què 实shí 有yǒu 助zhù 于yú 提tí 高gāo 生shēng 育yù 率lǜ 。 如rú 果guǒ 补bǔ 贴tiē 生shēng 育yù 没méi 有yǒu 效xiào 果guǒ , 那nà 是shì 因yīn 为wéi 补bǔ 贴tiē 的de 力lì 度dù 太tài 小xiǎo , 需xū 要yào 加jiā 大dà 补bǔ 贴tiē 力lì 度dù 。 日本の明石市やハンガリーの経験から、出産補助金は出生率の上昇に役に立ちます。 出産補助に効果がないとすれば、それは助成が少なすぎるためであり、助成を増やす必要があります。 日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。 重要単語 补bǔ 贴tiē 補助金、補助をする 匈xiōng 牙yá 利lì ハンガリー 毗pí 邻lín 接近している、隣り合う 迁qiān 入rù 入居する 波bō 动dòng 揺れ動く、変動する 更gēng 替tì 取り替える、交換する 中zhōng 叶yè 中ごろ、中葉 出chū 台tái 正式に実行に移される 措cuò 施shī 措置,処置,施策 福fú 林lín ハンガリーの通貨単位(フォリント) 贷dài 款kuǎn 貸付金、ローン […]
大雪や渋滞、新エネルギー車の盲点とは。
暴bào 雪xuě + 堵dǔ 车chē , 新xīn 能néng 源yuán 车chē 主zhǔ 苦kǔ 不bù 堪kān 言yán , 用yòng 车chē 事shì 项xiàng 请qǐng 查chá 收shōu 大雪+渋滞、新エネルギー車の持ち主の苦しみ、車の使用時の注意事項をよく理解しましょう 来源: 腾讯新闻 2024年2月5日 17:57 本文(中国語+日本語) 最zuì 近jìn 几jī 天tiān , 春chūn 运yùn 进jìn 入rù 了le 高gāo 峰fēng 期qī , 但dàn 偏piān 偏piān 在zài 这zhè 个gè 时shí 候hòu , 大dà 范fàn 围wéi 的de 雨yǔ 雪xuě 天tiān 气qì 席xí 卷juǎn 了le 中zhōng 国guó 多duō 省shěng 。 多duō 地dì 都dū 下xià 了le 冻dòng 雨yǔ , 甚shèn 至zhì 出chū 现xiàn 了le 暴bào 雪xuě , 高gāo 速sù 公gōng 路lù 上shàng 的de 道dào 路lù 结jié 冰bīng , 各gè 地dì 封fēng 路lù 封fēng 桥qiáo 。 天tiān 气qì 恶è 劣liè , 不bù 停tíng 封fēng 路lù 。 ここ数日、春運(中国の春節のときの大移動のこと)はピークに入っていますが、この時期に限って、中国の多くの省では雨や雪が広範囲にわたって降っています。各地で氷雨や吹雪となり、高速道路は凍結し、道路や橋はいたるところで閉鎖されています。天候が悪く、通行止めが続いています。 尤yóu 其qí 是shì 对duì 新xīn 能néng 源yuán 汽qì 车chē 来lái 说shuō , 这zhè 次cì 暴bào 雪xuě 为wéi 它tā 们mén 带dài 来lái 了le 更gēng 多duō 的de 考kǎo 验yàn 。 车chē 辆liàng 的de 电diàn 池chí 在zài 极jí 寒hán 中zhōng 更gēng 容róng 易yì 失shī 去qù 能néng 量liàng , 让ràng 驾jià 驶shǐ 者zhě 倍bèi 感gǎn 焦jiāo 虑lǜ 。 受shòu 到dào 低dī 温wēn 和hé 恶è 劣liè 道dào 路lù 环huán 境jìng 的de 影yǐng 响xiǎng , 新xīn 能néng 源yuán 汽qì 车chē 的de 续xù 航háng 能néng 力lì 可kě 能néng 会huì 受shòu 到dào 限xiàn 制zhì 。 特に新エネルギー車にとっては、この吹雪はさらなる試練をもたらしました。車のバッテリーは極端な寒さではエネルギーが失われやすく、ドライバーの不安を増大させます。新エネルギー車の航続距離は、低温や路面状態の悪さによって制限される可能性があります。 而ér 即jí 便biàn 是shì 到dào 了le 如rú 此cǐ 紧jǐn 急jí 的de 情qíng 况kuàng 下xià , 竟jìng 然rán 还huán 有yǒu 人rén 在zài 网wǎng 上shàng 大dà 肆sì 嘲cháo 讽fěng 这zhèi 些xiē 新xīn 能néng 源yuán 车chē 主zhǔ , 实shí 在zài 令líng 人rén 寒hán 心xīn 。 本běn 文wén 我wǒ 们mén 将jiāng 主zhǔ 要yào 讲jiǎng 解jiě 在zài 这zhè 样yàng 的de 极jí 端duān 条tiáo 件jiàn 下xià , 新xīn 能néng 源yuán 汽qì 车chē 的de 开kāi 车chē 、 用yòng 车chē 的de 注zhù 意yì 事shì 项xiàng 。 そして、そのような緊急事態に至ってもなお、このような新エネルギー車のオーナーをネット上であざ笑う人たちがいるのは、実に情けないことです。この記事では、このような極限状態での新エネルギー車の運転と使用に関する注意事項を説明します。 首shǒu 先xiān 如rú 果guǒ 长cháng 时shí 间jiān 在zài 路lù 上shàng 堵dǔ 车chē , 导dǎo 致zhì 车chē 上shàng 出chū 现xiàn 积jī 雪xuě , 在zài 后hòu 续xù 出chū 发fā 前qián , 一yī 样yàng 要yào 将jiāng 车chē 上shàng 的de 积jī 雪xuě 都dū 清qīng 理lǐ 干gān 净jìng , 不bù 能néng 让ràng 视shì 线xiàn 受shòu 阻zǔ 挡dǎng 。 まず、道路で長時間渋滞に巻き込まれ、車に雪が積もった場合、出発前に車の雪を取り除き、視界を妨げないようにすることが重要です。 同tóng 时shí , 冬dōng 季jì 行xíng 车chē 时shí 突tū 然rán 地dì 加jiā 减jiǎn 车chē 速sù 更gēng 容róng 易yì 让ràng 电diàn 池chí 突tū 然rán 放fàng 大dà 电diàn 流liú , 对duì 电diàn 池chí 内nèi 部bù 结jié 构gòu 产chǎn 生shēng 负fù 面miàn 影yǐng 响xiǎng 。 除chú 非fēi 遇yù 到dào 意yì 外wài 情qíng 况kuàng , 最zuì 好hǎo 保bǎo 持chí “ 温wēn 柔róu ” 驾jià 驶shǐ , 避bì 免miǎn 急jí 加jiā 速sù 、 急jí 转zhuǎn 弯wān 、 急jí 刹shā 车chē , 对duì 于yú 出chū 行xíng 安ān 全quán 也yě 更gēng 有yǒu 益yì 。 また、冬季の走行時に急に車の速度を加減することは、電池に急な電流を増幅させることになり、電池内部の構造に悪影響を与えます。思いもよらぬ状況に遭遇しない限り、「優しい」運転を維持し、急加速、急カーブ、急ブレーキを回避したほうが、外出の安全にも役立ちます。 日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。 重要単語 能néng 源yuán エネルギー 苦kǔ 不bù 堪kān 言yán 痛みや苦痛が、もはや言葉で表現できないほど大きいことを意味する 高gāo 峰fēng 期qī ラッシュ時 偏piān 偏piān わざと、どうしても 席xí 卷juǎn 一切を包み込む、巻き込む 恶è 劣liè 極めて悪い 考kǎo 验yàn 試練を課す 焦jiāo 虑lǜ 気をもむ、焦慮する 即jí 便biàn たとえ 大dà 肆sì 大いに、勝手気ままに 嘲cháo 讽fěng 当てこする、皮肉を言う 极jí 端duān 極端に、極めて 阻zǔ 挡dǎng 遮る、阻止する 避bì 免miǎn 回避する、防止する 转zhuǎn 弯wān 方向を変える 刹shā 车chē ブレーキ 合わせてチェックしたいおすすめ記事 消えたピアノの授業、取って代わられたものとは。 感染症の流行はもちろん重要な原因であり、様々な隔離政策によって3年間のオフライン授業が困難になり、中国本土だけでなく、香港でもピアノ指導者の対面顧客数が80%減少したというニュースが報じられています。 […]
毎日の運動を習慣化する難しさとは。
为wéi 什shèn 么mǒ 运yùn 动dòng 很hěn 难nán 坚jiān 持chí ? 原yuán 因yīn 竟jìng 然rán 是shì 大dà 脑nǎo 一yī 直zhí 在zài 阻zǔ 挠náo なぜ運動を続けるのが難しいのか。その理由は、脳が邪魔をし続けていたことが明らかに 来源: 腾讯新闻 2024年4月1日 16:33 本文(中国語+日本語) 很hěn 多duō 人rén 都dū 曾zēng 信xìn 誓shì 旦dàn 旦dàn 要yào 好hǎo 好hǎo 运yùn 动dòng , 结jié 果guǒ 下xià 班bān 就jiù 觉jué 得de 累léi 、 吃chī 完wán 饭fàn 开kāi 始shǐ 犯fàn 困kùn 、 天tiān 气qì 不bù 好hǎo 改gǎi 日rì 再zài 练liàn …… 每měi 天tiān 都dū 有yǒu 各gè 种zhǒng 理lǐ 由yóu , 锻duàn 炼liàn 计jì 划huá 一yī 拖tuō 再zài 拖tuō 。 多くの人が運動をちゃんとしようと誓い、仕事が終わると疲れて、ご飯を食べ終わって眠くなり、天気が悪いので日を改めてトレーニングする……。毎日いろいろな理由があり、トレーニング計画が先延ばしになってしまいます。 近jìn 日rì , 一yī 项xiàng 研yán 究jiū 发fā 现xiàn , 开kāi 启qǐ 运yùn 动dòng 模mó 式shì 难nán 不bú 是shì 因yīn 为wèi 懒lǎn , 而ér 是shì 大dà 脑nǎo 在zài 阻zǔ 挠náo 。 最近、ある研究により、運動モードをオンにするのが難しいのは怠惰のせいではなく、脳が邪魔をしているのだということがわかりました。 北běi 京jīng 体tǐ 育yù 大dà 学xué 心xīn 理lǐ 学xué 院yuàn 院yuàn 长cháng 、 运yùn 动dòng 心xīn 理lǐ 学xué 教jiào 授shòu 毛máo 志zhì 雄xióng 解jiě 释shì , 这zhè 一yī 现xiàn 象xiàng 与yǔ 大dà 脑nǎo 的de 决jué 策cè 系xì 统tǒng 有yǒu 关guān 。 北京体育大学心理学院院長、運動心理学教授の毛志雄は、この現象は脳の意思決定システムと関係があると説明しました。 人rén 脑nǎo 有yǒu 两liǎng 个gè 决jué 策cè 系xì 统tǒng : 人間の脳には2つの意思決定システムがあります: 一yī 是shì 快kuài 系xì 统tǒng , 即jí 无wú 意yì 识shí 的de 系xì 统tǒng , 它tā 依yī 赖lài 情qíng 感gǎn 、 记jì 忆yì 和hé 经jīng 验yàn 迅xùn 速sù 作zuò 出chū 判pàn 断duàn , 凭píng 直zhí 觉jué 对duì 眼yǎn 前qián 状zhuàng 况kuàng 给gěi 出chū 反fǎn 应yìng ; 1つ目は、感情、記憶、経験に依存して迅速に判断し、直感的に目の前の状況に反応する高速システム、すなわち無意識のシステムであります。 二èr 是shì 慢màn 系xì 统tǒng , 即jí 有yǒu 意yì 识shí 的de 系xì 统tǒng , 该gāi 系xì 统tǒng 通tōng 过guò 调diào 动dòng 注zhù 意yì 力lì 来lái 分fēn 析xī 、 评píng 价jià 、 思sī 考kǎo , 最zuì 后hòu 作zuò 出chū 理lǐ 性xìng 决jué 定dìng 。 もうひとつは、分析し、評価し、思考し、最終的には合理的な決断を下す、低速なシステム、すなわち意識システムです。 人rén 类lèi 大dà 脑nǎo 默mò 认rèn 的de 决jué 策cè 系xì 统tǒng 是shì 快kuài 系xì 统tǒng , 而ér 非fēi 慢màn 系xì 统tǒng 。 人間の脳のデフォルトの意思決定システムは高速システムであり、低速システムではないのです。 如rú 何hé 逆nì 势shì 而ér 行háng 、 让ràng 大dà 脑nǎo 鼓gǔ 励lì 我wǒ 们mén 去qù 运yùn 动dòng 呢ní ? 毛máo 志zhì 雄xióng 给gěi 出chū 了le 以yǐ 下xià 几jī 点diǎn 建jiàn 议yì 。 流れに逆らって、私たちの脳に運動を促してもらうにはどうしたらよいのでしょうか? 毛志雄は次のようにアドバイスしています。 1 给gěi 自zì 己jǐ 积jī 极jí 暗àn 示shì 自分に積極的に暗示する 运yùn 动dòng 过guò 程chéng 中zhōng 提tí 醒xǐng 自zì 己jǐ , 呼hū 吸xī 急jí 促cù 、 心xīn 跳tiào 加jiā 快kuài 、 肌jī 肉ròu 疼téng 痛tòng 等děng 不bù 适shì 症zhèng 状zhuàng , 可kě 通tōng 过guò 调tiáo 整zhěng 锻duàn 炼liàn 强qiáng 度dù 和hé 改gǎi 进jìn 锻duàn 炼liàn 技jì 巧qiǎo 来lái 避bì 免miǎn 。 息切れ、心拍数の上昇、筋肉痛などの不快な症状は、運動強度を調整し、運動テクニックを向上させることで回避できることを、運動中に自分に言い聞かせてください。 不bù 断duàn 给gěi 自zì 己jǐ 激jī 励lì , 运yùn 动dòng 后hòu 能néng 获huò 得dé 更gèng 加jiā 放fàng 松sōng 、 快kuài 乐lè 的de 感gǎn 觉jué , 以yǐ 及jí 体tǐ 质zhì 改gǎi 善shàn 、 抵dǐ 抗kàng 力lì 变biàn 强qiáng 等děng 各gè 种zhǒng 健jiàn 康kāng 益yì 处chù 。 自分自身のモチベーションを常に高め、運動後はよりリラックスした幸せな気分になり、体力の向上や抵抗力の強化など、さまざまな健康効果が得られます。 2 增zēng 加jiā 运yùn 动dòng 体tǐ 验yàn 運動経験を増やす 重chóng 新xīn 定dìng 义yì “ 锻duàn 炼liàn ”, 将jiāng 运yùn 动dòng 当dàng 作zuò 日rì 常cháng 活huó 动dòng 而ér 非fēi 竞jìng 技jì 性xìng 、 高gāo 强qiáng 度dù 项xiàng 目mù , 可kě 从cóng 快kuài 走zǒu 、 爬pá 楼lóu 梯tī , 或huò 者zhě 爬pá 山shān 、 骑qí 行háng 等děng 自zì 己jǐ 喜xǐ 欢huān 的de 运yùn 动dòng 项xiàng 目mù 开kāi 始shǐ , 再zài 逐zhú 步bù 加jiā 时shí 加jiā 量liáng 。 「トレーニング」を再定義し、スポーツを競技性、高強度の種目ではなく日常的な活動とし、早足、階段登り、登山、サイクリングなど自分の好きな種目から始め、徐々に増やしていきます。 3“ 分fēn 心xīn 法fǎ ” 转zhuǎn 移yí 注zhù 意yì 力lì 「分心法」で注意をそらす 用yòng 互hù 动dòng 性xìng 运yùn 动dòng 游yóu 戏xì 、运yùn 动dòng 时shí 听tīng 音yīn 乐yuè 和hé 看kàn 视shì 频pín 等děng 方fāng 式shì , 将jiāng 注zhù 意yì 力lì 更gēng 多duō 指zhǐ 向xiàng 运yùn 动dòng 的de 积jī 极jí 因yīn 素sù , 如rú 美měi 感gǎn 、 成chéng 就jiù 感gǎn 、 力lì 量liáng 感gǎn , 以yǐ 此cǐ 分fēn 散sǎn 运yùn 动dòng 中zhōng 痛tòng 苦kǔ 、疲pí 惫bèi 的de 感gǎn 觉jué 。 美しさ、達成感、力強さなど、運動がもたらすポジティブな要素に意識を向け、インタラクティブなエクササイズゲームを使ったり、音楽を聴いたり、動画を見たりしながら運動するなどして、運動の辛さや疲れを紛らわせましょう。 日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。 重要単語 阻zǔ 挠náo 妨害する 信xìn 誓shì 旦dàn 旦dàn まじめにはっきりと誓いを立てる 犯fàn 困kùn 眠気を催す 锻duàn 炼liàn トレーニング 懒lǎn 怠惰である、だるい 解jiě 释shì 説明 决jué 策cè 政策・方策を決定する […]
採用面接でのユニークな質問:もし2000元がトイレに落ちていたら、拾いますか。
面miàn 试shì 官guān 问wèn : 如rú 果guǒ 2000 元yuán 掉diào 进jìn 厕cè 所suǒ 里lǐ , 你nǐ 会huì 捡jiǎn 吗má ? 男nán 子zǐ 这zhè 样yàng 回huí 答dá 被bèi 录lù 用yòng 面接官は「もし2000元がトイレに落ちたら、拾いますか。」ときかれる時、男はこう答えて採用された 来源: 百度新闻 2021年11月12日 22:25 最zuì 近jìn , 我wǒ 有yǒu 一yī 位wèi 朋péng 友yǒu 分fēn 享xiǎng 了le 他tā 自zì 己jǐ 的de 一yī 次cì 很hěn 独dú 特tè 的de 面miàn 试shì 经jīng 历lì , 到dào 底dǐ 有yǒu 多duō 么me 独dú 特tè , 原yuán 来lái 面miàn 试shì 官guān 问wèn 了le 一yí 个gè 很hěn 奇qí 葩pā 的de 问wèn 题tí 。 最近、私の友人が彼自身のユニークな面接経験を共有していましたが、どれだけユニークなのでしょうか。面接官は奇妙な質問をしていました。 那nà 么me 在zài 面miàn 试shì 当dāng 中zhōng , 面miàn 试shì 官guān 到dào 底dǐ 问wèn 了le 什shén 么me 问wèn 题tí ? 原yuán 来lái 面miàn 试shì 官guān 问wèn , 如rú 果guǒ 有yǒu 2000 元yuán 掉diào 到dào 厕cè 所suǒ 里lǐ , 恰qià 好hǎo 被bèi 他tā 看kàn 到dào 了le , 到dào 底dǐ 是shì 捡jiǎn 还hái 是shì 不bù 捡jiǎn ? 面接で、面接官はいったいどんな質問をしましたか?面接官は、もし2000元がトイレに落ちていたら、ちょうど彼が発見したとすると、拾うのか拾わないのかと聞きました。 首shǒu 先xiān 第dì 一yī 位wèi 求qiú 职zhí 者zhě 说shuō , 如rú 果guǒ 真zhēn 的de 有yǒu 2000 元yuán 掉diào 厕cè 所suǒ 里lǐ 了le , 这zhè 钱qián 都dū 弄nòng 脏zàng 了le , 他tā 肯kěn 定dìng 不bú 要yào 了le , 虽suī 说shuō 2000 元yuán 不bù 算suàn 少shǎo , 但dàn 是shì 厕cè 所suǒ 这zhè 个gè 地dì 方fāng 很hěn 脏zàng , 肯kěn 定dìng 不bú 会huì 再zài 去qù 捡jiǎn 起qǐ 来lái 了le 。 まず最初の求職者は、もし本当に2000元がトイレに落ちていたら、このお金は汚れているので、彼は絶対にいらないと言っていました。2000元は少ないとは言えませんが、トイレという場所は汚いので、二度と拾いに行くことはありませんということです。 第dì 二èr 位wèi 求qiú 职zhí 者zhě 的de 回huí 答dá 更gèng 加jiā 干gān 脆cuì , 他tā 说shuō 哪nǎ 怕pà 20 万wàn 元yuán 掉diào 到dào 厕cè 所suǒ 里lǐ , 他tā 也yě 不bú 会huì 去qù 捡jiǎn 起qǐ 来lái , 因yīn 为wèi 这zhè 种zhǒng 事shì 本běn 身shēn 就jiù 很hěn 丢diū 人rén , 所suǒ 以yǐ 他tā 是shì 不bú 会huì 去qù 做zuò 的de 。 二人目の求職者の返事はさらに辛口でした。例え20万元がトイレに落ちても拾うことはないと言っていました。そんなこと自体が恥ずかしいので、彼はしないだろうと。 第dì 3 位wèi 求qiú 职zhí 者zhě 就jiù 是shì 我wǒ 的de 那nà 位wèi 朋péng 友yǒu , 他tā 对duì 于yú 这zhè 个gè 问wèn 题tí 这zhè 么me 回huí 答dá , 他tā 说shuō 自zì 己jǐ 会huì 借jiè 助zhù 外wài 界jiè 的de 一yī 些xiē 打dǎ 捞lāo 工gōng 具jù , 将jiāng 掉diào 在zài 厕cè 所suǒ 里lǐ 的de 2000 块kuài 钱qián 直zhí 接jiē 捞lāo 上shàng 来lái , 并bìng 且qiě 处chǔ 理lǐ 干gān 净jìng 。 不bù 过guò 他tā 不bú 会huì 把bǎ 这zhè 笔bǐ 钱qián 作zuò 为wéi 私sī 下xià 使shǐ 用yòng , 而ér 是shì 先xiān 询xún 问wèn 相xiāng 关guān 的de 人rén 员yuán , 比bǐ 如rú 厕cè 所suǒ 管guǎn 理lǐ 员yuán , 到dào 底dǐ 是shì 谁shuí 掉diào 了le 2000 块kuài 钱qián 找zhǎo 到dào 失shī 主zhǔ 之zhī 后hòu , 他tā 会huì 归guī 还huán 这zhè 2000 块kuài 钱qián 。 3人目の求職者は私の友人で、彼はこの質問に対して、トイレに落ちていた2000元を外部の力を借りて、引き揚げる道具を使って引き上げ、きれいに処理すると答えました。しかし、彼はこのお金を私的に使うのではなく、トイレの管理人など関係者に話を聞き、誰が2000元落としたのか落とし主を見つけ、その2000元を返すだろうと答えました。 这zhè 场cháng 面miàn 试shì 之zhī 后hòu , 只zhǐ 有yǒu 我wǒ 那nà 位wèi 朋péng 友yǒu 顺shùn 利lì 通tōng 过guò 了le 面miàn 试shì , 看kàn 到dào 这zhè 里lǐ 也yě 许xǔ 很hěn 多duō 人rén 会huì 觉jué 得de 这zhè 只zhǐ 是shì 一yí 个gè 非fēi 常cháng 简jiǎn 单dān 的de 面miàn 试shì 问wèn 题tí 而ér 已yǐ 。 很hěn 多duō 人rén 如rú 果guǒ 在zài 现xiàn 实shí 中zhōng 真zhēn 的de 遇yù 到dào 这zhè 种zhǒng 事shì 情qíng , 往wǎng 往wǎng 会huì 当dāng 前qián 捡jiǎn 起qǐ 来lái 并bìng 且qiě 偷tōu 偷tōu 弄nòng 干gān 净jìng 放fàng 进jìn 自zì 己jǐ 的de 钱qián 包bāo 里lǐ 。 この面接の後、私の友人だけが見事に合格しました。これを見た多くの人は、これはごく簡単な面接の質問だと思うかもしれません。多くの人が実際にこのようなことに遭遇すると、その場で拾ってこっそりきれいにして財布に入れる傾向があります。 虽suī 然rán 这zhè 个gè 问wèn 题tí 看kàn 似sì 很hěn 不bù 起qǐ 眼yǎn , 但dàn 是shì 面miàn 试shì 官guān 只zhǐ 要yào 在zài 不bù 经jīng 意yì 间jiān 问wèn 出chū 这zhè 样yàng 的de 问wèn 题tí 就jiù 能néng 够gòu 从cóng 一yí 个gè 侧cè 面miàn 反fǎn 映yìng 出chū 求qiú 职zhí 者zhě 的de 人rén 品pǐn 。 この質問は非常に些細なことのように思えるかもしれないが、面接官が何気なくこのような質問をするは、求職者の性格を反映することができる側面があるからです。 但dàn 是shì 面miàn 试shì 官guān 不bú 会huì 因yīn 为wèi 你nǐ 答dá 对duì 了le 这zhè 个gè 问wèn 题tí 就jiù 当dāng 场chǎng 录lù 用yòng 你nǐ , 也yě 不bú 会huì 因yīn 为wèi 你nǐ 答dá 错cuò 了le 这zhè 个gè 问wèn 题tí 就jiù 当dāng 场chǎng 否fǒu 认rèn 你nǐ , 面miàn 试shì 本běn 来lái 就jiù 是shì 一yí 个gè 综zōng 合hé 考kǎo 虑lǜ 的de 一yī 场chǎng 考kǎo 验yàn 。 不bù 管guǎn 怎zěn 么me 样yàng , 你nǐ 首shǒu 先xiān 要yào 做zuò 好hǎo 自zì 己jǐ , 用yòng 平píng 常cháng 心xīn 去qù 面miàn 对duì 面miàn 试shì 官guān 所suǒ 提tí 的de 每měi 一yí 个gè 问wèn 题tí , 才cái 能néng 够gòu 加jiā 大dà 被bèi 录lù 用yòng 的de 机jī 会huì 。 しかし、面接官はあなたがこの質問に正解したからといってその場で採用したり、間違った質問をしたからといってその場で否定したりすることはありません。面接は総合的なテストです。いずれにしても、あなたはまず自分を高め、平常心で面接官の質問に向き合ってこそ、採用される機会を増やすことができるのです。 本文(中国語+日本語) 日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。 重要単語 录lù 用yòng 採用する 分fēn 享xiǎng 分かち合う 奇qí 葩pā 常人の行為や思考とは異なり、理解しがたい行為や物事 恰qià 好hǎo ちょうど 干gān 脆cuì てきぱきしている 丢diū 人rén 恥をかく 借jiè 助zhù 助けを借りる 打dǎ 捞lāo 水中から引き上げる 私sī 下xià ひそかに 询xún 问wèn 質問する、意見を聞く 失shī 主zhǔ 落とし主 偷tōu 偷tōu こっそりと 不bù 起qǐ 眼yǎn 目立たない 不bù 经jīng 意yì 间jiān 気づかない場合 否fǒu 认rèn […]
消えたピアノの授業、取って代わられたものとは。
消xiāo 失shī 的de 钢gāng 琴qín 课kè , 被bèi 什shén 么me 取qǔ 代dài 了le 消えたピアノの授業、何かに取って代わられた 来源: 腾讯新闻 2024年2月6日 6:26 本文(中国語+日本語) 近jìn 期qī ,“ 钢gāng 琴qín 崩bēng 盘pán ” 成chéng 为wéi 网wǎng 络luò 热rè 议yì 话huà 题tí 之zhī 一yī 。 最近、「ピアノ崩壊」がネット上で話題の一つになっています。 按àn 理lǐ 说shuō , 生shēng 意yì 好hǎo 坏huài , 不bù 大dà 可kě 能néng 毫háo 无wú 征zhēng 兆zhào , 但dàn 钢gāng 琴qín 的de 销xiāo 量liàng 变biàn 化huà , 用yòng 媒méi 体tǐ 的de 报bào 道dào 来lái 说shuō 是shì “ 断duàn 崖yá 式shì 下xià 滑huá ”、“ 一yī 夜yè 之zhī 间jiān 被bèi 抛pāo 弃qì ”。 理屈から言えば、ビジネスは良いか悪いかで、兆候がないわけではありませんでしたが、ピアノの販売台数の変化は、メディアの報道で言えば「断崖的な下落」、「一夜にして捨てられた」ということです。 钢gāng 琴qín 卖mài 不bù 出chū 去qù , 客kè 观guān 原yuán 因yīn 是shì 什shén 么me ? ピアノが売れない、客観的な理由とは? 疫yì 情qíng 当dāng 然rán 是shì 很hěn 重zhòng 要yào 的de 原yuán 因yīn , 各gè 种zhǒng 隔gé 离lí 政zhèng 策cè 导dǎo 致zhì 三sān 年nián 中zhōng 线xiàn 下xià 授shòu 课kè 变biàn 得dé 艰jiān 难nán , 不bù 止zhǐ 是shì 内nèi 地dì , 香xiāng 港gǎng 也yě 有yǒu 钢gāng 琴qín 教jiào 师shī 面miàn 授shòu 客kè 户hù 减jiǎn 少shǎo 80% 的de 新xīn 闻wén 报bào 道dào 。 而ér 三sān 年nián , 对duì 钢gāng 琴qín 学xué 生shēng 来lái 说shuō 恰qià 好hǎo 是shì 一yí 个gè 换huàn 琴qín 买mǎi 琴qín 的de 阶jiē 段duàn ——1-3 级jí 入rù 门mén 级jí 别bié , 差chà 不bù 多duō 就jiù 要yào 三sān 年nián 左zuǒ 右yòu 的de 时shí 间jiān 。 感染症の流行はもちろん重要な原因であり、様々な隔離政策によって3年間のオフライン授業が困難になり、中国本土だけでなく、香港でもピアノ指導者の対面顧客数が80%減少したというニュースが報じられています。3年というのは、ピアノ学習者にとって、たまたまピアノを買い換える時期で、つまり1-3級入門レベルは大体3年ほどかかります。 2021 年nián , 教jiào 育yù 部bù 又yòu 发fā 布bù 了le 文wén 件jiàn 《 关guān 于yú 进jìn 一yī 步bù 加jiā 强qiáng 和hé 改gǎi 进jìn 普pǔ 通tōng 高gāo 等děng 学xué 校xiào 艺yì 术shù 类lèi 专zhuān 业yè 考kǎo 试shì 招zhāo 生shēng 工gōng 作zuò 的de 指zhǐ 导dǎo 意yì 见jiàn 》, 宣xuān 布bù 在zài 2024 年nián 取qǔ 消xiāo 高gāo 考kǎo 艺yì 术shù 特tè 长cháng 生shēng , 统tǒng 一yī 按àn 照zhào 文wén 化huà 课kè 成chéng 绩jì 进jìn 行háng 招zhāo 生shēng 。 2021年、文部省は「一般高等学校芸術類専門試験の学生募集活動のさらなる強化と改善に関する指導意見」という文書を発表し、2024年に大学入試芸術特待生を廃止し、文化課の成績に基づいて学生募集を統一すると発表しました。 钢gāng 琴qín 等děng 艺yì 术shù 特tè 长cháng 在zài 教jiào 育yù 升shēng 学xué 的de 功gōng 能néng 位wèi 置zhì 被bèi 弱ruò 化huà 。 旧jiù 的de 学xué 生shēng 因yīn 为wèi 疫yì 情qíng 中zhōng 断duàn 不bù 再zài 学xué 习xí , 而ér 新xīn 的de 学xué 生shēng 没méi 有yǒu 动dòng 力lì 再zài 学xué 。 这zhè 也yě 是shì 为wèi 何hé 疫yì 情qíng 结jié 束shù 后hòu , 钢gāng 琴qín 销xiāo 量liàng 没méi 有yǒu 回huí 暖nuǎn , 却què 进jìn 一yī 步bù 下xià 滑huá 的de 主zhǔ 要yào 原yuán 因yīn 。 進学教育におけるピアノやその他の芸術専門分野の機能的位置づけが弱まっています。もともとの学生はコロナで勉強を中断し、新入生は再び学ぶ意欲がないです。これが、ピアノの売れ行きがコロナ終息後も回復せず、さらに落ち込んでいる主な理由です。 另lìng 外wài 就jiù 是shì 民mín 乐yuè 乐yuè 器qì 的de 销xiāo 售shòu 额é 也yě 在zài 增zēng 长zhǎng 。例lì 如rú 琵pí 琶pá 。 报bào 告gào 显xiǎn 示shì , 琵pí 琶pá 市shì 场chǎng 稳wěn 步bù 增zēng 长cháng , 预yù 计jì 到dào 2024 年nián 市shì 场chǎng 规guī 模mó 将jiāng 达dá 到dào 160 亿yì 元yuán , 同tóng 比bǐ 年nián 增zēng 长cháng 率shuài 保bǎo 持chí 在zài 10% 以yǐ 上shàng 。 もうひとつは、民族楽器の売れ行きが伸びていることです。 例えば琵琶です。報告書によりますと、琵琶市場は着実に成長しており、2024年には160億元に達する見込みで、前年比年平均成長率は10%以上を維持しています。 另lìng 外wài 据jù 记jì 者zhě 观guān 察chá , 这zhè 几jī 年nián 学xué 龄líng 儿ér 童tóng 体tǐ 育yù 培péi 训xùn 越yuè 来lái 越yuè 热rè , 在zài 一yī 线xiàn 城chéng 市shì , 多duō 数shù 孩hái 子zǐ 至zhì 少shǎo 参cān 加jiā 一yī 项xiàng 课kè 外wài 体tǐ 育yù 培péi 训xùn 。 以yǐ “ 体tǐ 育yù 培péi 训xùn ” 为wéi 关guān 键jiàn 词cí 进jìn 行háng 搜sōu 索suǒ 显xiǎn 示shì , 体tǐ 培péi 训xùn 相xiāng 关guān 企qǐ 业yè 从cóng 去qù 年nián 3 月yuè 份fèn 的de 45 万wàn 家jiā 暴bào 涨zhǎng 到dào 10 月yuè 份fèn 的de 49.3 万wàn 家jiā 。 其qí 中zhōng , 近jìn 一yī 年nián 内nèi 成chéng 立lì 的de 有yǒu 6.8 万wàn 家jiā , 近jìn 半bàn 年nián 有yǒu 3.9 万wàn 家jiā 。 また、記者の見解によりますと、ここ数年、学齢児童のスポーツの習い事はますます熱くなり、一線都市(大都市)では、多くの子供が少なくとも1つの課外スポーツに参加しています。「スポーツト習い事」をキーワードに検索したところ、スポーツの習い事に関連する企業は昨年3月の45万社から10月の49万3000社に急増しました。このうち、ここ1年以内に設立されたのは6万8000社、ここ半年で3万9000万社だったのです。 比bǐ 较jiào 有yǒu 意yì 思sī 的de 地dì 方fāng 也yě 在zài 这zhè 里lǐ 。2023 年nián , 居jū 民mín 在zài 教jiào 育yù 、 文wén 化huà 和hé 娱yú 乐lè 方fāng 面miàn 的de 人rén 均jūn 消xiāo 费fèi 支zhī 出chū 为wéi 2904 元yuán , 同tóng 比bǐ 增zēng 长zhǎng 17.62%, 是shì 近jìn 十shí 年nián 的de 峰fēng 值zhí —— 但dàn 这zhè 和hé 钢gāng 琴qín 没méi 有yǒu 关guān 系xì 了le , 与yǔ 其qí 说shuō 是shì 消xiāo 费fèi 者zhě 买mǎi 不bù 起qǐ 钢gāng 琴qín 了le , 不bù 如rú 说shuō 是shì 不bù 想xiǎng 买mǎi 了le , 没méi 了le 考kǎo 级jí 、 升shēng 学xué 的de 加jiā 持chí , 钢gāng 琴qín 的de “ 光guāng 环huán ” 破pò 灭miè 得dé 如rú 此cǐ 之zhī 快kuài , 也yě 是shì 令lìng 人rén 唏xī 嘘xū 。 比較的面白いことも以下の通りにあります。2023年、教育、文化、娯楽に対する一人当たりの消費者支出は2,904元で、前年同期比17.62%増加し、過去10年間でピークとなりました。しかし、これはピアノとは関係ありません。消費者がピアノを買うことができなくなったというより、買う気がなくなった、レベル分けや進学へのサポート提供がなくなったことで、ピアノの「光冠」がこんなに早く破滅したのも、悲しいことです。 日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。 重要単語 钢gāng 琴qín ピアノ 取qǔ 代dài 取って代わる 崩bēng 盘pán あるシステムや市場は短期間で深刻な危機と衰退に見舞われている 生shēng 意yì ビジネス 毫háo 无wú 征zhēng 兆zhào 少しも兆候がない 断duàn 崖yá 式shì 幅が大きく、勢いが強い下り状態 抛pāo 弃qì 見捨てる 面miàn 授shòu 自ら指導する 恰qià 好hǎo ちょうど 特tè 长cháng 生shēng ある種の技能や特技を持つ学生 动dòng 力lì 原動力 稳wěn 步bù 着実に 培péi 训xùn トレーニング、育成 […]
日焼け防止のやりすぎ?UVケア衣類を購入する前に。
买mǎi 防fáng 晒shài 衣yī , 别bié 被bèi 防fáng 晒shài 焦jiāo 虑lǜ 忽hū 悠yōu 了le UVケア衣類を購入する際は、日焼けへの不安に惑わされないこと 来源: 腾讯新闻 2024年6月14日 19:21 本文(中国語+日本語) “ 近jìn 些xiē 年nián , 在zài 一yī 众zhòng 博bó 主zhǔ 、 商shāng 家jiā 铺pū 天tiān 盖gài 地dì 地dì 宣xuān 传chuán 下xià , 夏xià 天tiān 需xū 要yào 防fáng 晒shài 已yǐ 经jīng 成chéng 为wéi 人rén 们mén 的de 共gòng 识shí 。 但dàn 这zhè 其qí 中zhōng , 有yǒu 不bù 少shǎo 人rén 因yīn 不bù 良liáng 舆yú 论lùn 导dǎo 向xiàng 患huàn 上shàng 了le “ 防fáng 晒shài 焦jiāo 虑lǜ ”, 他tā 们mén 因yīn 为wèi 担dān 心xīn 晒shài 黑hēi 影yǐng 响xiǎng 颜yán 值zhí , 晒shài 伤shāng 损sǔn 害hài 健jiàn 康kāng , 在zài 涂tú 了le SPF50+ 的de 防fáng 晒shài 霜shuāng 之zhī 后hòu , 还huán 要yào 裹guǒ 上shàng 防fáng 晒shài 衣yī 、 防fáng 晒shài 帽mào 、 脸liǎn 基jī 尼ní 才cái 敢gǎn 出chū 门mén 。” 近年、多くのブロガーや企業が大々的に宣伝している中で、人々の間では夏の日焼け対策の必要性はすでに当たり前となっています。その中には、良くない世論誘導で「日焼け止めしすぎる」「日焼け不安」になっている人も多く、彼らは日焼けが顔面偏差値に影響し、日焼けが健康を害することを心配し、SPF50以上の日焼け止めを塗った後、外出する前に日焼け止めの服や帽子、フェイススキニーに身を包まなければならないです。 “ 而ér 本běn 着zhe “ 数shù 值zhí 越yuè 高gāo 防fáng 晒shài 能néng 力lì 就jiù 越yuè 好hǎo , 消xiāo 费fèi 者zhě 就jiù 越yuè 买mǎi 单dān ” 的de 朴pǔ 素sù 逻luó 辑jí , 一yī 些xiē 商shāng 家jiā 直zhí 接jiē 利lì 用yòng 消xiāo 费fèi 者zhě 防fáng 晒shài 焦jiāo 虑lǜ 的de 心xīn 理lǐ , 抓zhuā 着zhuó 紫zǐ 外wài 线xiàn 防fáng 护hù 系xì 数shù UPF 卷juàn 上shàng 了le 天tiān 。 这zhè 其qí 中zhōng , 防fáng 晒shài 衣yī 是shì 最zuì 有yǒu 代dài 表biǎo 性xìng 的de 品pǐn 类lèi 。” 「日焼け防止能力が高いほど良い、より多くの消費者が購入する」という単純なロジックの精神に基づき、一部の業者は消費者の日焼け止めへの焦りの心理をつき、紫外線防護係数UPFを直接利用して激しい競争に力を入れています。その中でも、UVケア衣類は最も代表的なアイテムです。 “ 所suǒ 谓wèi UPF50, 指zhǐ 的de 是shì 只zhǐ 有yǒu 1/50 的de 紫zǐ 外wài 线xiàn 能néng 透tòu 过guò 织zhī 物wù 触chù 达dá 皮pí 肤fū , 换huàn 句jù 话huà 说shuō , 可kě 以yǐ 阻zǔ 隔gé 至zhì 少shǎo 98% 的de 紫zǐ 外wài 线xiàn 。” 有yǒu 纺fǎng 织zhī 品pǐn 化huà 学xué 工gōng 程chéng 师shī 科kē 普pǔ 称chēng ,UPF100+、UPF1000+ 以yǐ 及jí UPF2000+ 的de 防fáng 晒shài 衣yī , 分fēn 别bié 能néng 阻zǔ 隔gé 99%、99.9% 和hé 99.95% 的de 紫zǐ 外wài 线xiàn , 差chā 别bié 其qí 实shí 并bìng 不bù 大dà , 而ér 且qiě 也yě 不bú 是shì 国guó 标biāo 要yāo 求qiú 。 UPF50とは、紫外線の50分の1しか生地を通して肌に到達しないことを意味し、言い換えれば、少なくとも98%の紫外線を遮断することができます。ある繊維化学エンジニアの通俗科学によると、UPF100 +、UPF1000 +、UPF2000 +のUVケア衣類は、それぞれ紫外線の99%、99.9%、99.95%をブロックすることができ、その差は実際にはそれほど大きくなく、国家標準の要件ではありません。 其qí 实shí , 商shāng 家jiā 乱luàn 卷juàn UPF、 消xiāo 费fèi 者zhě 感gǎn 到dào 防fáng 晒shài 焦jiāo 虑lǜ 的de 根gēn 源yuán 在zài 于yú , 以yǐ 防fáng 晒shài 衣yī 为wéi 代dài 表biǎo 的de 硬yìng 防fáng 晒shài 品pǐn 类lèi 发fā 展zhǎn 太tài 快kuài 、 又yòu 缺quē 少shǎo 统tǒng 一yī 透tòu 明míng 的de 标biāo 准zhǔn 。 商shāng 家jiā 不bù 知zhī 道dào 什shén 么me 是shì 消xiāo 费fèi 者zhě 需xū 要yào 的de 产chǎn 品pǐn , 就jiù 容róng 易yì 走zǒu 利lì 用yòng 恐kǒng 惧jù 情qíng 绪xù 卖mài 货huò 的de “ 捷jié 径jìng ”, 消xiāo 费fèi 者zhě 不bù 知zhī 道dào 怎zěn 么me 选xuǎn 购gòu 适shì 合hé 自zì 己jǐ 的de 产chǎn 品pǐn , 也yě 容róng 易yì 被bèi 煽shān 动dòng 性xìng 观guān 点diǎn 带dài 偏piān 。 実際には、業者はUPF指数を通じて競争し、消費者が日焼け止めへの焦りを感じている根源は、UVケア衣類を代表する日焼け止め製品の発展が速すぎて、統一的で透明な基準が欠けていることです。業者は消費者がどんな商品を必要としているのかを理解せずとも、商品を売るために恐怖を利用するという 「近道」に走りやすく、消費者は自分に合った製品をどのように選ぶか分からず、あおるという観点に偏りやすいのです。 “ 防fáng 晒shài 衣yī 是shì 时shí 候hòu 有yǒu 个gè 统tǒng 一yī 标biāo 准zhǔn 了le , 不bù 能néng 只zhī 卷juàn 单dān 个gè 指zhǐ 标biāo , 比bǐ 如rú UPF, 而ér 是shì 应yīng 该gāi 全quán 方fāng 位wèi 考kǎo 量liáng 功gōng 能néng 和hé 体tǐ 验yàn 。” 有yǒu 从cóng 业yè 者zhě 强qiáng 调diào , 消xiāo 费fèi 者zhě 真zhēn 正zhèng 需xū 要yào 的de , 不bù 仅jǐn 仅jǐn 是shì 一yī 件jiàn 能néng 防fáng 晒shài 的de 衣yī 服fú , 而ér 是shì 一yī 件jiàn 可kě 以yǐ 在zài 不bù 同tóng 天tiān 气qì 和hé 场chǎng 景jǐng 下xià 穿chuān 着zhe , 适shì 度dù 防fáng 晒shài , 体tǐ 感gǎn 舒shū 适shì , 高gāo 频pín 使shǐ 用yòng 的de 功gōng 能néng 性xìng 服fú 装zhuāng 。 这zhè 才cái 是shì 防fáng 晒shài 衣yī 和hé 普pǔ 通tōng 外wài 套tào 比bǐ 的de 核hé 心xīn 竞jìng 争zhēng 力lì 。 そろそろUVケア衣類は基準が設けられてもよい頃であり、UPFのような単一の指標だけでなく、機能や体感のあらゆる面で考慮されるべきです。消費者が本当に求めているのは、日焼け止めができる服だけではなく、さまざまな天候やシーンで着用でき、適度な日焼け防止効果や体の快適さ、使用頻度の高さを備えた機能的な服である、ということを強調する業者もいます。これこそUVケア衣類と普通の衣服(主に紫外線をカットするための長袖など)の競争力の核心をつくところです。 日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。 重要単語 防fáng 晒shài 衣yī UVカードパーカ 焦jiāo 虑lǜ 気をもむ、焦慮する 忽hū 悠yōu ネット流行語、でたらめ、詐欺師 博bó 主zhǔ ブロガー 铺pū 天tiān 盖gài 地dì 物事の勢いが盛んで天地を覆い尽くさんばかりである 舆yú 论lùn 世論 颜yán 值zhí 顔面偏差値 脸liǎn 基jī 尼ní 水泳に使うナイロンの日焼け止めヘッドカバー 买mǎi 单dān お会計する 朴pǔ 素sù 派手でない、素朴である 品pǐn 类lèi アイテム 阻zǔ 隔gé ある物体を外部から完全に隔離する 纺fǎng 织zhī 品pǐn 織物 科kē 普pǔ 科学の普及 硬yìng 防fáng 晒shài […]
円安で中国の観光客が日本に押し寄せている
日rì 元yuán 跌diē 麻má 了le , 中zhōng 国guó 游yóu 客kè 扎zhā 堆duī 去qù 日rì 本běn 円安で中国の観光客が日本に押し寄せる 来源: 腾讯新闻 2024年4月28日 14:52 本文(中国語+日本語) “ 一yī 款kuǎn LV 包bāo 包bāo , 中zhōng 国guó 官guān 方fāng 价jià 格gé 是shì 20600 元yuán 人rén 民mín 币bì , 但dàn 放fàng 到dào 日rì 本běn , 就jiù 只zhǐ 要yào 379500 日rì 元yuán , 约yuē 合hé 17767 元yuán 人rén 民mín 币bì 。” 「ルイヴィトンのバッグについて、中国での公式価格は20600元ですが、日本では379500円、約17767元になります。」 “ 一yī 碗wǎn 一yī 风fēng 堂táng 的de 拉lā 面miàn , 香xiāng 港gǎng 卖mài 150 港gǎng 币bì , 约yuē 合hé 3000 日rì 元yuán , 但dàn 在zài 日rì 本běn 吃chī , 就jiù 只zhǐ 要yào 1500 日rì 元yuán 。” 「一風堂のラーメンは、香港では約3000円150香港ドルで売られていますが、日本で食べると1500円しかかからないのです。」 从cóng 奢shē 侈chǐ 品pǐn 到dào 一yī 碗wǎn 拉lā 面miàn , 巨jù 大dà 的de 价jià 差chà , 令líng 日rì 本běn 成chéng 了le 近jìn 期qī “ 最zuì 具jù 性xìng 价jià 比bǐ ” 的de 海hǎi 外wài 旅lǚ 游yóu 地dì , 是shì 出chū 境jìng 游yóu 游yóu 客kè 心xīn 中zhōng 的de “ 尔ěr 滨bīn ”。 高級品から一杯のラーメンまで、その価格差は大きく、日本は最近「最もコストパフォーマンスの良い」海外旅行先となり、海外旅行客の心の中の「ハルビン」にしました。 在zài 即jí 将jiāng 到dào 来lái 的de 五wǔ 一yī 假jiǎ 期qī , 携xié 程chéng 显xiǎn 示shì , 出chū 境jìng 游yóu 热rè 度dù 第dì 一yī 的de 目mù 的dì 地dì 就jiù 是shì 日rì 本běn , 其qí 次cì 是shì 泰tài 国guó 和hé 韩hán 国guó 。Airbnb 的de 数shù 据jù 也yě 显xiǎn 示shì , 日rì 本běn 是shì 今jīn 年nián 春chūn 季jì 热rè 门mén 搜sōu 索suǒ 目mù 的dì 地dì 的de 榜bǎng 首shǒu 。 間もなく訪れる労働節の休暇中、携程(中国旅行予約サイト)によりますと、アウトバウンド旅行で最もホットな目的地は日本、次いでタイ、韓国となっています。また、Airbnbのデータによりますと、今春の人気検索先のトップは日本でした。 除chú 了le 购gòu 物wù 和hé 观guān 光guāng , 这zhè 段duàn 时shí 间jiān 来lái 投tóu 资zī 的de 中zhōng 国guó 人rén 也yě 不bù 少shǎo 。 有yǒu 媒méi 体tǐ 报bào 道dào , 有yǒu 人rén 曾zēng 拉lā 着zhuó 两liǎng 个gè 装zhuāng 满mǎn 28 寸cùn 行háng 李lǐ 箱xiāng 的de 钱qián 来lái 日rì 本běn 买mǎi 房fáng 。 ショッピングや観光以外にも、この時期には多くの中国人が投資にやってきました。家を買うために、28インチのスーツケース2個分のお金を引きずって日本に来たという報道がありました。 对duì 致zhì 力lì 于yú “ 观guān 光guāng 立lì 国guó ” 和hé “ 招zhāo 商shāng 引yǐn 资zī ” 的de 日rì 本běn 而ér 言yán , 这zhè 无wú 疑yí 是shì 一yī 笔bǐ “ 泼pō 天tiān 的de 富fù 贵guì ”。 单dān 就jiù 旅lǚ 游yóu 一yī 项xiàng , 它tā 今jīn 年nián 曾zēng 提tí 出chū 目mù 标biāo , 希xī 望wàng 到dào 2030 年nián 访fǎng 日rì 消xiāo 费fèi 能néng 提tí 高gāo 到dào 每měi 年nián 15 万wàn 亿yì 日rì 元yuán 。 「観光立国」と「投資誘致」を掲げる日本にとって、これは間違いなく「巨万の富」です。観光分野だけでも、2030年までに日本での消費額を年間15兆円に増やすという目標を(日本政府は)掲げています。 与yǔ 日rì 元yuán 贬biǎn 值zhí 的de 走zǒu 势shì 相xiāng 对duì 应yīng 的de , 是shì 日rì 本běn 的de 物wù 价jià 消xiāo 费fèi 指zhǐ 数shù CPI, 自zì 2021 年nián 以yǐ 来lái 连lián 续xù 31 个gè 月yuè 上shàng 升shēng , 平píng 均jūn 涨zhǎng 幅fú 为wéi 2.8%。 円安傾向に相対して、日本の消費者物価指数(CPI)は2021年から31ヶ月連続で上昇し、平均上昇率は2.8%となっています。 一yī 碗wǎn 在zài 外wài 国guó 游yóu 客kè 眼yǎn 中zhōng “ 更gēng 便pián 宜yí ” 的de 拉lā 面miàn , 在zài 日rì 本běn 民mín 众zhòng 的de 一yī 日rì 三sān 餐cān 里lǐ 成chéng 了le “ 更gēng 重zhòng 的de 负fù 担dān ”。 外国人観光客から見れば「もっと安く」という一杯のラーメンは、日本人の一日三食の中で「より重い負担」になっています。 在zài 资zī 产chǎn 保bǎo 值zhí 方fāng 面miàn , 尽jǐn 管guǎn 日rì 本běn 股gǔ 市shì 在zài 过guò 去qù 一yī 年nián 创chuàng 下xià 了le 34 年nián 来lái 新xīn 高gāo , 但dàn 若ruò 算suàn 上shàng 日rì 元yuán 贬biǎn 值zhí 的de 影yǐng 响xiǎng , 收shōu 益yì 将jiāng 大dà 打dǎ 折zhē 扣kòu 。 資産保全という点では、日本の株式市場が昨年34年ぶりの高値をつけたとはいえ、円安の影響を考慮するとリターンはかなり低くなります。 在zài 中zhōng 国guó ,“ 日rì 元yuán 贬biǎn 值zhí ” 这zhè 个gè 话huà 题tí , 既jì 具jù 有yǒu “ 心xīn 理lǐ 话huà 题tí ” 的de 意yì 义yì , 又yòu 具jù 有yǒu “ 经jīng 济jì 话huà 题tí ” 的de 意yì 义yì 。 中国では、「円安」の話題は「心理的な話題」と「経済的な話題」の両方の意味を持っています。 所suǒ 谓wèi “ 心xīn 理lǐ 话huà 题tí ”, 一yī 方fāng 面miàn 是shì 指zhǐ 中zhōng 国guó 人rén 长cháng 期qī 把bǎ 日rì 本běn 看kàn 做zuò 是shì 世shì 界jiè “ 经jīng 济jì 大dà 国guó ” 之zhī 一yī , 而ér “ 经jīng 济jì 大dà 国guó ” 的de “ 货huò 币bì 贬biǎn 值zhí ”, 不bù 就jiù 意yì 味wèi 着zhe 一yī 种zhǒng “ 经jīng 济jì 坍tān 塌tā ” 吗má ? 另lìng 一yī 方fāng 面miàn , 在zài 中zhōng 国guó 人rén 的de 心xīn 理lǐ 体tǐ 验yàn 中zhōng ,“ 货huò 币bì 贬biǎn 值zhí ”, 就jiù 意yì 味wèi 物wù 价jià 飞fēi 涨zhǎng 、 通tōng 货huò 膨péng 胀zhàng 、 甚shèn 至zhì 民mín 不bù 聊liáo 生shēng 、 国guó 家jiā 破pò 产chǎn 。 いわゆる「心理的話題」とは、一方面として中国人が長い間、日本を世界の 「経済大国」のひとつと見なしてきたことを指しており、「経済大国」の「通貨切り下げ」は、一種の「経済崩壊」を意味しないのではないか?ということです。一方で、中国人の心理の中では、「通貨切り下げ」は物価の高騰、インフレ、あるいは人々の生活不安、国の破産までも意味しています。 所suǒ 谓wèi “ 经jīng 济jì 话huà 题tí ”, 那nà 就jiù 是shì 具jù 体tǐ 讨tǎo 论lùn 涨zhǎng 价jià 的de 幅fú 度dù 、 对duì 进jìn 出chū 口kǒu 的de 影yǐng 响xiǎng 、 对duì 劳láo 动dòng 力lì 以yǐ 及jí 成chéng 本běn 的de 影yǐng 响xiǎng 等děng 等děng 。 いわゆる「経済的話題」とは、物価上昇の大きさ、輸出入への影響、労働やコストへの影響などについての具体的な議論のことです。 日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。 重要単語 跌diē 麻má 了le ネット流行語、状況や物事が非常に悪化したり、重大な損失を受けたりすること 扎zhā 堆duī 寄せ集める 奢shē 侈chǐ 品pǐn ぜいたく品 尔ěr 滨bīn ネット流行語、外地からの観光客やネットユーザーによるハルビンの愛称 Airbnb AirBedandBreakfastの略語、エアビーアンドビー 榜bǎng 首shǒu トップ 招zhāo 商shāng 企業を誘致する 泼pō 天tiān 極めて大きい 贬biǎn 值zhí 切り下げ 走zǒu 势shì 事物や情勢の発展の動向 […]
日本の新紙幣発行、更新は最後になるのだろうか。
日rì 本běn 发fā 行xíng 新xīn 纸zhǐ 币bì , 可kě 能néng 是shì 最zuì 后hòu 一yī 代dài 日本发行新纸币,可能是最后一代 来源: 腾讯新闻 2024年7月3日 17:15 本文(中国語+日本語) 2024 年nián 7 月yuè 3 日rì , 日rì 本běn 时shí 隔gé 约yuē 20 年nián 正zhèng 式shì 发fā 行xíng 3 种zhǒng 新xīn 纸zhǐ 币bì , 常cháng 用yòng 的de 1 万wàn 日rì 元yuán 、5 千qiān 日rì 元yuán 、1 千qiān 日rì 元yuán 钞chāo 票piào 上shàng 统tǒng 统tǒng 换huàn 了le 面miàn 孔kǒng 。 「2024年7月3日、日本は約20年ぶりに3種類の新紙幣を正式に発行し、一般的に使用されている1万円札、5千円札、千円札の肖像や絵柄がすべて変更されました。」 根gēn 据jù 日rì 本běn 财cái 务wù 省shěng 官guān 员yuán 介jiè 绍shào , 本běn 次cì 货huò 币bì 换huàn 新xīn , 换huàn 人rén 脸liǎn 不bú 是shì 重zhòng 点diǎn , 主zhǔ 要yào 是shì 为wèi 了le 跟gēn 上shàng 新xīn 时shí 代dài 的de 防fáng 伪wěi 要yāo 求qiú 。 日rì 本běn 官guān 方fāng 和hé 多duō 家jiā 媒méi 体tǐ 的de 视shì 频pín 显xiǎn 示shì , 这zhè 批pī 新xīn 币bì 的de 币bì 面miàn 中zhōng 有yǒu 一yī 部bù 分fēn 区qū 域yù 的de 人rén 像xiàng , 将jiāng 随suí 角jiǎo 度dù 不bù 同tóng 发fā 生shēng 变biàn 化huà , 极jí 大dà 增zēng 加jiā 了le 伪wěi 造zào 的de 难nán 度dù 。 「日本の財務省の関係者によると、今回の通貨変更は、肖像を変えることが目的ではなく、主に偽造防止の新時代の要求に対応するためだとのことです。日本政府や複数のメディアが公開した動画によると、これらの新紙幣の絵柄には角度によって人物の肖像が変わる部分があり、偽造の難易度を大幅に高めています。」 不bù 过guò 在zài 民mín 间jiān , 本běn 次cì 新xīn 币bì 发fā 行xíng 中zhōng , 最zuì 受shòu 关guān 注zhù 的de 其qí 实shí 是shì 另lìng 一yí 个gè 话huà 题tí : 在zài 无wú 现xiàn 金jīn 支zhī 付fù 的de 时shí 代dài , 日rì 本běn 的de 现xiàn 金jīn 文wén 化huà 还huán 能néng 走zǒu 多duō 远yuǎn ? しかし人々の間では、今回の新紙幣発行で最も話題になっているのは、実は別の話題です。キャッシュレス決済の時代に、日本の現金文化はどこまで通用するのでしょうか? 日rì 本běn 财cái 务wù 省shěng 也yě 注zhù 意yì 到dào 了le 这zhè 个gè 议yì 题tí 。 他tā 们mén 在zài 多duō 处chǔ 解jiě 释shì 称chēng , 日rì 本běn 的de 无wú 现xiàn 金jīn 支zhī 付fù 在zài 这zhè 两liǎng 年nián 有yǒu 所suǒ 推tuī 进jìn , 但dàn 现xiàn 金jīn 的de 发fā 行xíng 量liàng 仍réng 旧jiù 保bǎo 持chí 在zài 每měi 年nián 30 亿yì 张zhāng , 没méi 有yǒu 减jiǎn 少shǎo 。 无wú 论lùn 如rú 何hé , 只zhǐ 要yào 还huán 有yǒu 人rén 在zài 使shǐ 用yòng 现xiàn 金jīn , 相xiāng 应yìng 的de 安ān 全quán 工gōng 作zuò 也yě 会huì 做zuò 下xià 去qù 。 日本の財務省もこの話題には注目しています。多くの場所で、この2年の間で日本のキャッシュレス決済は推進されていますが、現金の発行量は依然として年間30億枚のままで、減少していないと説明しています。いずれにせよ、現金を使う人がいる限り、相応の安全対策が行われます。 近jìn 日rì , 不bù 少shǎo 社shè 论lùn 推tuī 测cè : 本běn 次cì 日rì 本běn 发fā 行xíng 新xīn 纸zhǐ 币bì , 从cóng 结jié 果guǒ 上shàng 说shuō , 很hěn 可kě 能néng 会huì 反fǎn 过guò 来lái 推tuī 动dòng 无wú 现xiàn 金jīn 支zhī 付fù 的de 普pǔ 及jí 。 因yīn 为wèi 商shāng 户hù 需xū 要yào 将jiāng 收shōu 银yín 机jī 等děng 设shè 备bèi 更gēng 新xīn 为wéi 支zhī 持chí 识shí 别bié 新xīn 纸zhǐ 币bì 的de 机jī 型xíng , 这zhè 笔bǐ 费fèi 用yòng 相xiāng 当dāng 可kě 观guān , 视shì 规guī 模mó 和hé 机jī 型xíng 不bù 同tóng , 可kě 能néng 超chāo 过guò 引yǐn 进jìn 无wú 现xiàn 金jīn 支zhī 付fù 系xì 统tǒng 的de 成chéng 本běn 。 最近、多くの社説が、現在の日本における新紙幣の発行は、結果としてキャッシュレス決済の普及に逆行する可能性があると推測しています。なぜなら、加盟店はレジやその他の機器を新紙幣に対応した機種にアップグレードする必要があり、このコストは相当なもので、規模や機種によってはキャッシュレス決済システムの導入コストを上回る可能性があるからです。 也yě 因yīn 此cǐ , 尽jǐn 管guǎn 日rì 本běn 财cái 务wù 省shěng 主zhǔ 张zhāng 20 年nián 后hòu 还huán 会huì 换huàn 一yī 批pī 新xīn 币bì , 不bù 少shǎo 民mín 间jiān 人rén 士shì 已yǐ 经jīng 预yù 测cè “ 这zhè 可kě 能néng 是shì 日rì 本běn 最zuì 后hòu 一yī 代dài 纸zhǐ 币bì ”。20 年nián 后hòu 的de 电diàn 子zǐ 科kē 技jì 将jiāng 发fā 展zhǎn 到dào 何hé 种zhǒng 程chéng 度dù , 谁shuí 也yě 无wú 法fǎ 预yù 料liào 。 如rú 果guǒ 有yǒu 朝zhāo 一yī 日rì , 全quán 球qiú 最zuì 大dà 的de 现xiàn 金jīn 大dà 国guó 日rì 本běn 也yě 基jī 本běn 淘táo 汰tài 了le 纸zhǐ 币bì , 那nà 世shì 界jiè 就jiù 无wú 疑yí 进jìn 入rù 了le 一yí 个gè 新xīn 阶jiē 段duàn 。 そのため、財務省は20年後には新しい貨幣を発行することを提唱していますが、多くの人々は「日本最後の紙幣かもしれない」と予測しています。20年後に電子技術がどこまで発展しているかは誰にもわかりません、世界最大の現金大国である日本が紙幣をほぼ廃止する日がくれば、世界は間違いなく新たな局面を迎えるでしょう。 日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。 重要単語 时shí 隔gé 時間間隔 钞chāo 票piào 紙幣 统tǒng 统tǒng すべて 面miàn 孔kǒng 顔つき 防fáng 伪wěi 偽造防止 关guān 注zhù 心を配る、配慮する、関心を持つ 无wú 论lùn 如rú 何hé どうあっても、どうしても 社shè 论lùn 社説 推tuī 动dòng 推し進める 可kě 观guān すばらしい、大したものである 预yù 料liào 予測、予想 有yǒu 朝zhāo 一yī 日rì (将来きっとそのような日が来るであろうことを切に希望して言う場合)いつの日にか 无wú 疑yí 疑う余地が内 阶jiē 段duàn 段階 合わせてチェックしたいおすすめ記事 日本のオーバーツーリズム:なぜ富士登山は観光客に人気があるのか。 山梨県富士河口湖町の映えスポットに、観光客による富士山の写真撮影を防止するための「黒い弾幕」が設置されました。しかし、「黒い弾幕」が設置されてからわずか1週間後には、不謹慎な観光客によって破損させられました。 日焼け防止のやりすぎ?UVケア衣類を購入する前に。 近年、多くのブロガーや企業が大々的に宣伝している中で、人々の間では夏の日焼け対策の必要性はすでに当たり前となっています。その中には、良くない世論誘導で「日焼け止めしすぎる」「日焼け不安」になっている人も多くいます。 […]