暮らしの安定が保たれない?中国の出生率が43年間で最も低くなる。
来源:腾讯网 2021年11月23日 10:09
全国出生率跌破1%,创43年新低!面对“举世不生”,我们靠什么稳住?
暮らしの安定が保たれない?中国の出生率が43年間で最も低くなる。
“2020年我国出生率跌破1%”,这个消息,昨天几乎刷遍整个网络!
先日「2020年中国の出生率が1%以下になる」というニュースが、ネット上を駆け巡りました。
估计很多人也被刷到了,实际上,这是网络媒体的后知后觉,因为国家统计局在9月份就发布了相关数据,没想到在2个月后才刷屏。
多くの人が見落とすニュースだろうと思われていましたが、実際それはネットメディアの誤認でした。 国家統計局は9月に関連データを発表しましたが、2ヶ月後にこんなに話題になるとは考えていなかったでしょう。
这是中国出生率首次跌破10‰,创下了1978年至今,43年来的新低。
これは中国の出生率が初めて1000人中10人を割り込み、1978年以来、43年ぶりの低さとなります。
在“出生率跌破1%”之下,对于我们未来的生活,究竟意味着什么?
「出生率が1%を割り込んだ」状況は、私たちの未来の生活に対して、いったい何を意味しているのでしょうか。
面对出生率降低,很多人有个错误理解,觉得中国人口14.1亿,少一点儿没什么。这其实是把“人口总量”和“人口结构”,这两个概念弄混了。
出生率の低下に対して、多くの人が誤解しているかもしれません。中国の人口が14.1億人であることを考えると、少しくらい何の問題もないと思うかもしれません。実はこれは「人口総数」と「人口構造」の二つの概念を混同しているのです。
14.1亿,是人口总量,而出生率跌破1%,影响的是人口结构,因为,出生率越低,意味着未来年轻人越少。
14.1億は人口の総数で、出生率は1%を割っているのは、人口構造に影響しています。なぜなら、出生率が低いほど、未来の若者が少ないということだからです。
出生率降低,最直接的影响,就是劳动力人口下降。
出生率の低下による最も直接的な影響は、労働力の減少です。
人口结构基础发生改变,生产力人口自然也会下降,社会所能创造的财富会逐渐减少;紧接着就会影响到经济,社会购买力降低,市场规模逐渐缩小;规模缩小,市场低迷,供需均不旺盛,导致创造与创新的能力降低,进一步拉低经济指标,从而引发恶性循环。
人口構造の基礎が変わると、生産人口も自然に減り、社会が生み出すことのできる財貨も徐々に減少していきます。労働力の低下は経済を直撃し、社会の購買力も下向きになり、市場の規模が徐々に縮小していきます。規模の縮小、市場の低迷、需要と供給の弱さは、創造性や技術革新の力をも低下させてしまい、さらには経済指標を低下させるという悪循環に陥ってしまいます。
另一方面,出生率降低,意味着老龄化日趋严重,养老压力越来越大。
一方で、出生率の低下は、高齢化がますます深刻化することを意味し、年金への負担が増加します。
这个压力不单单是年轻人所要负担的赡养老人的压力,也包括老人自己所面临的养老压力。
若い人たちが高齢者を支えるという負担だけでなく、高齢になった高齢者が自分自身を扶養していかなければならないという負担も出てくるのです。
【重要単語】
※中国の出生率は、人口1000人あたりの出生数による。例えば、2020年は人口1000人あたり8.5人で、割合として1%以下になった。ちなみに、中国での1人の女性が生涯で生む子どもの数は1.3人となった。
跌破:株価が下方になること
举世:全世界
稳住:動揺させない、安定させる
刷:素早く磨く、こするという意味以外にも、ふるい落とす、取り除くという意味もある
后知后觉:物事に対する感度が鈍い
刷屏:ネット上で繰り返される多くの書きこみ
首次:初めて
究竟:いったい
财富:財貨、富
低迷:経済的な落ち込み、不景気
供需:供給と需要
旺盛:盛んである
导致:導く、招く
引发:引き起こす
日趋:だんだん、ますます
养老:老人の介護やお世話
不单单:単なる~というだけでない
赡养:扶養する
合わせてチェックしたいおすすめ記事
ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!
1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
- 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
- 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
- 1レッスン251円から受講できる!
- 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
- 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
- 朝9時から夜中24時まで受講できる!
- 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!