必見! 中国旅行の前に覚える30の中国語フレーズ!
今回は、中国旅行へ行く前に覚えておきた30フレーズをご紹介します。中国を旅行するときに、実は日本語や英語が場所によってはほとんど通じない観光地もあります。ぜひ、今回ご紹介する30フレーズを参考にしていただき、現地の人とコミュニケーションをとってみてください。きっとより旅行を楽しめると思います!
合わせてチェックしたいおすすめ記事
もくじ
1、中国旅行の楽しみ方
2、中国旅行への準備
3、中国旅行の前に覚える30フレーズ
①~⑩ 基本編
⑪~⑳ 買い物、ホテル、レストラン編
㉑~㉚ 観光のコミュニケーション編
4、まとめ
1、中国旅行の楽しみ方
中国へ旅行をしに行く際に、これからご紹介する楽しみ方を身につけていれば、より一層中国旅行が充実したものになりますので、ぜひご紹介したいと思います。
まず、中国へ旅行に行くときには、やはり一番楽しみなのは、その悠々たる歴史と文化遺産に触れることですね。日本よりもはるか前の稲作文化遺産が残っていたります。また、文化だけでなく雄大な自然を見に行くことも醍醐味の一つですね。
中国旅行で楽しいのは、観光地を巡るだけではありません。グルメも大切です。実は日本の中華料理店では、台湾料理や日本風の中華料理を出しているところも少なくなく、現地で本場の中華料理を楽しむことをお勧めします!安くて美味しい中華料理はたくさんあります。地域によって味も名物も違いますので、何都市かを巡る予定の方はぜひその地域の食べ物を食べてみてください。
その他にも、中国の旅行の楽しみ方はあります。中国にはじめて行ったときに、道端で声をかけられることが多くて驚きました。それが、お店の人がかなと思ったら、普通の人でよくよく聞くと「その服いいわね」と言われました。中国はなんといっても、知らない人とも話ができちゃうフレンドリーな国です!行く前に中国語を少しでも身につけて、どんどんコミュニケーションをとってみましょう。さらに、コミュニケーションをとることができれば、値切り交渉も楽しいものです。はじめは300元といわれていたものが、最後には60元にまで値下げしてくれたなんてこともあります。
そして、中国で目を引くものといえば、人の多さや、にぎやかな繁華街ですが、中国に興味があり、中国旅行をしている人におすすめなのは、色々な「漢字」を見て楽しむことです。日本と同じ漢字が使われている場合もあれば、簡体字で全く分からない漢字もありますが、調べながら旅をするとすぐに中国語も身につきますよ!
2、中国旅行への準備
さて、中国旅行へ行く前に準備と心構えをしておくことが、旅行を楽しむためにも重要です。心構えとして、日本には当たり前のようにあるものも、ないことがありますし、日本で当たり前のことが世界では通用しないことを事前に理解しておくことが大切です。中国では、人がフレンドリーな一面もあれば、おつりを投げて渡されたり、中国語が分からないと言っているのに一方的に話しかけられたり、タクシーで遠回りされたり、飛行機が時間通りに飛ばなかったり、そういったこともしばしば聞きます。みんながそうというわけではありませんが。そこで、パスポート、チケット、ホテルまでの地図などはコピーを準備しておくことが大切です。今は携帯で何でもできる時代ですが、携帯を落としてしまったらどうしますか。ぜひ、「もしも」のときを考えて旅行の準備はしていきましょう。
その他に、特にこまごましたもので、でもあったら便利だと思うものが、ティッシュ、ハンカチ、袋、小銭、スマホ決済、日よけ、充電器、薬、ホテルでのアメニティー、スリッパ、小銭入れ、ボールペン、メモ帳などです。はじめて中国へ旅行する方は、ぜひメモ帳とボールペンを持って行きましょう!コミュニケーションやチケット購入時に意外と役に立ちますよ!
3、便利な30フレーズ
それでは、具体的によく使う便利フレーズを30こ紹介していきます!応用ができるように、単語例なども掲載しておきます。フレーズとして覚えてしまえば、そのまま使うことができるものもありますので、ぜひ参考にしてみてください。
①これは何ですか?这是什么?
これは何?と聞く場合、「这是什么?」だけで通じます。「这」はこれ、「什么」は何を意味しています。「到底」はいったい、つまりは、という意味です。
这到底是什么呢?
これはいったい何ですか?
②~はいくらですか?~多少钱?
このほかにも、「这个怎么卖(的)?」という言い方もあります。これは、「どのように売っているの?」という意味ですが、「いくらですか?」という意味でよく使われます。グラム数で売り買いできるような市場や、露店など値切り交渉ができそうなお店でもよく使います。
这个多少钱?
これはいくらですか?
一共多少钱?
全部でいくらですか?
这个衣服一件多少钱?
この服は1枚いくらですか?
中国語のお金の単位は基本的には、「元yuan」です。日本では円ですね。実は「元」も「块」と同じように使われます。口語ではよく使われます、むしろ「块」の方がよく使われているように思います。例えば、「A:这个多少钱?B:这个20块钱。」のように。また、「元」の10分の1の値段として、「角」「毛」があります。何割引というときには、よく店先の看板に「8折」と書いてあるときがあります。これは日本でいう「2割引」という意味です。
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
yī | èr | sān | sì | wǔ | liù | qī | bā | jiǔ | shí |
15 | 20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 |
shí wǔ | èr shí | sān shí | sì shí | wǔ shí | liù shí | qī shí | bā shí | jiǔ shí | yī bǎi |
120 | 300 | 3000 | 3万 | 3億 | 角 | 毛 | 元 | 块 | 折 |
yī bǎi èr shí | sān bǎi | sān qiān | sān wàn | sān yì | jiǎo | máo | yuán | kuài | zhē |
中国のお金や数字について知りたい方は、こちらの「中国語文法 第二課 名詞・数詞・量詞」の文法ページをぜひご参考に。
③~はどこですか?~在哪里?
どこですか?は「在哪里?」を使います、行きたい場所や観光地の名所の名前を「在哪里?」の直前にもってくると文法として正しいでしょう。「怎么走?
」もよく使われます。これは、「どこですか?」ではなく「どういったらよいですか?」というように、もう少し詳しく行き方を聞く場合に使うとよいでしょう。例えば、「上海博物館までどうやって行けばよいですか?」は「到上海博物馆怎么走?」となります。また、相手に質問する前に、「ちょっとすみません」「请问」「不好意思」や「お聞きしてもいいですか?」我问一下のような中国語をよく付け加えます。洗手间在哪里?
トイレはどこですか?
最附件的公交车站在哪里?
一番近い公共バス乗り場はどこですか?
✅トイレ・・・厕所(
✅チケット売り場・・・售票处
✅レジ・・・收银台
✅2番乗り場(ホーム)・・・2号站台
✅地下鉄の駅・・・地铁站
✅ホテル・・・酒店
✅喫煙所・・・吸烟区
④~は中国語で何といいますか?~用中文怎么说?
例えば、「这个用中文怎么说?」について、「这是中国结。(これは中国結びです。)」と現地の人が答えてくれたとします。そうすると、すぐにその単語が頭にインプットされて、自分で辞書を引くよりも楽しく覚えられますね。また、フレーズは分かるけれども、単語の中国語が分からないというときにも、この「这个用中文怎么说」は大活躍します。
「这个用中文怎么说」の最後に「呢」をつける場合もあることを知っておきましょう。また、基本的には、フレーズの前に聞きたい単語をもってきます。
这个用中文怎么说?
これは中国語で何と言いますか?
这个中国菜用中文怎么说呢?
この中華料理は中国語で何と言いますか?
✅英語で何と言いますか?・・・用英语怎么说?
✅あれは中国語で何と言いますか?・・・那个用中文怎么说?
✅中国語で何と言いますか?・・・用汉语怎么说?
⑤書いてください。写一下。
「写一下」の「ちょっと~して」というように、軽くお願いするときなどに使います。例えば、「ちょっと試してみるね」というときには「我试一下吧」などといいます。メモをもって「写一下」と言えば通じますが、相手に対して失礼のないように、「~してもらえませんか」という「请给我」「请帮我」のような言い方をするのがよいでしょう。
请给我写一下吗?
ここに書いてもらえませんか?
不好意思,我听不懂。请帮我写一下。
すみません、分かりません。書いてください。
汉字写一下。
漢字を書いてください。
⑥~まで行ってください。(去)到~。
「去」が「行く」「到」が「まで」です。「到~。」だけでも通じます。簡単に「到北京火车站。(列車の北京駅まで)」というような言い方でも、タクシーの運転手には通じます。
师傅,请去到机场。
運転手さん、空港まで行ってください。
师傅,到人民广场。
すみません、人民広場まで。
✅タクシー・・・出租车
✅運転手・・・师傅
✅空港・・・机场
✅長距離バスの駅・・・长途汽车站
✅付近・・・附近
⑦~をください。请给我~。
これも覚えておくととても便利な中国語です。「给我」は「ください」という意味と、「~してもらう」という意味もあります。「给我」の後に名詞がくれば「~がほしい」「~をください」という意味になります。「请」は丁寧語です。「~を取ってください」というときには、「拿一下」という言い方をします。
请给我两件票。
チケットを2枚ください。
箸を落としてしまいました。新しい箸をください。
请帮我拿一下那个商品。
その商品を取ってください。
✅メニュー・・・菜单
✅地図・・・地图
✅おつり・・・找零
✅ティッシュ・・・餐巾纸,纸巾,绵纸,卫生纸
✅お水・・・水
✅購入するときの「ください」も「给我这个」という言い方をします。
⑧~までどのくらいの時間がかかりますか?到~要多长时间?
「要」は「需要」という言い方で、「需要多长时间?」のような言い方もできます。また、「多长时间」は「多少时间」という言い方をすることもできます。すでに目的地を告げている場合は、「要多长时间?」だけでも通じます。「从」は「~から」という意味で用いられます。
到酒店要多长时间?
ホテルまでどのくらい時間がかかりますか?
请问,从这里大概要多少时间?
すみません、ここからだいたいどのくらいの時間がかかりますか?
⑨このバスは~へ行きますか?这辆公交车去(到)~吗?
「辆」は量詞です。「このバスは~で停まりますか」「このバスは~行きですか?」などの言い方のニュアンスも入っていますので、「去到」でも通じますが、「このバスは上海動物園で停まりますか?这辆巴士在上海动物园停吗?」という「停吗?」を使った言い方もできます。
这辆公交车去到上海站吗?
このバスは上海駅に行きますか?
这个班车去机场吗?
このシャトルバスは空港へ行きますか?
色々な「バス」の言い方
✅公交车 ・・・公共のバス
✅汽车 ・・・車や乗り物の意味もありますが、公共汽车で公共バスを意味します。長距離バスは长途汽车といいます。
✅巴士 ・・・「バス」の発音の中国語
✅班车,接送巴士 ・・・シャトルバス
⑩両替をお願いします。请换钱。
両替は、空港、街中以外にも、手数料はかかりますがホテルでできる場合もあります。以下、よく使う両替に関する中国語フレーズを集めてみました。「换huan」という中国語は、「交換する」という意味があります。両替は他にも「兑换
」ということもあります。请换钱1万日元。
日本円1万円分を両替してください。
这里可以兑换吗?
ここで両替はできますか?
今天的汇率是多少?
今日のレートはいくらですか?
✅日本円・・・日元
✅中国元・・・人民币
✅レート・・・汇率
⑪安くしてください。便宜点吗?
中国でのお買い物のときには、値切ることができる場所とそうでない場所があります。スーパーやショッピングモールではあまりできません。しかし、飲食店や露店などは交渉次第で安くなります。「便宜」は「安い」という意味があります。「~できませんか?」というのは「可以~吗?」を使うとよいでしょう。
可以更便宜点吗?
もっと安くできませんか?
最便宜是多少钱?
一番安くていくらになりますか?
⑫予約していた~です。我是预定的~。
レストランなどでは特に、「予約してありますか?(您预定的吗?)」「何名様ですか?(几位呢?)」と聞かれることがあります。そのときに、しっかりと答えることができればよいですね。「预定」や「预约」は「予約」の意味があります。ホテルの部屋やチケットのときには「订dìng」という中国語を使います。
我是预订的铃木。请办理入住。
予約をしていた鈴木です。チェックインをお願いします。
我是预约了两个人的田中。
ランチを2人で予約していた田中です。
✅フロント・・・服务台,前台
✅チェックイン・・・入住办理
✅チェックアウト・・・退房
✅ホテルの部屋・・・房间
✅朝ごはん・・・早饭
✅レストラン・・・饭店,餐厅
⑬~はありますか?有~吗?
これもよく使う中国語です。特に旅行先では、「あれがない、これがない」と現地で調達しなければならないものは多いと思います。~はありますか?という場合、「有~吗?」「有没有?」という聞き方があることを覚えておきましょう。一番簡単なのは、ほしいものを前にくっつけて「〇〇有吗?」と聞くとよいでしょう。
请问,有吹风机吗?(吹风机有吗?)
ドライヤーはありますか?
这里有没有WiFi?
ここはWiFiがありますか?
✅変圧器・・・变压器,电压转换器
✅新しいタオル・・・新的毛巾
✅日本語のパンフレット・・・日语小册子
⑭チェックアウトをお願いします。我要退房。
基本的には、「チェックアウトをお願いします」は「我要退房
」と言ってフロントの人に処理をしてもらいます。他にも、チェックアウトが遅れそうなときには「延迟」で「遅らせる」、何時は「几点」という中国語を使います。我想延迟30分钟退房。
チェックアウトを30分遅らせたいです。
退房是几点?
チェックアウトは何時ですか?
⑮~が壊れています。~坏了。
何かが壊れているときには、「坏huai」という「壊れている」の意味の中国語を使いましょう。壊れているものを前につけて「~坏了」と言えば、ホテルなどのフロントの人が見に来るはずです。また、「不动」「不能用」のような言い方もします。
房间的卫生间坏了。
部屋のトイレが壊れています。
电视机不动。(电视机不能用了。)
テレビが動きません。
不出热水。(没有热水。)
お湯がでません。
⑯おすすめの料理は何ですか?推荐的菜单是什么?
中国を旅行していると、やはりグルメは楽しみの一つだと思います。自分の食べたいものや美味しいものを上手に注文したいときには、写真付きのメニューでお勧めの料理を教えてもらうことです!「推荐」は「おすすめ」、「菜/菜单」は「料理/メニュー」、「中国菜」は「中華料理」、「喜欢」は「好き」、「什么」は「何」を意味します。「~是什么?」「~は何ですか?」という言葉もよくつかいますので、覚えておくと便利です。
这家店的推荐菜是什么?
このお店でお勧めの料理は何ですか?
喜欢的中国菜是什么?
好きな中華料理は何ですか?
⑰お会計をお願いします。要买单。
お会計は「买单」「结账」という中国語を使います。中国では、スタッフが机に来て直接会計をすることが多いです。ですので、混んでいるときなど、スタッフがなかなか来てくれないときには、大きな声で「买单!」と言うだけで、気づいてくれます。「~使えますか?」と聞きたいときには、「可以用~吗?」と言いましょう。例えば、現金は使えますか?だと「可以用现金吗?」となります。
服务员,我们要买单。
すみません、お会計をお願いします。
可以用这张卡结账吗?
お会計にこのカードを使うことができますか?
✅現金・・・现金
✅Wechat pay・・・微信支付
✅クレジットカード・・・信用卡
✅銀聯カード・・・银联卡
⑱領収書をください。请给我发票。
「~をください」という場合には「给我」「我要」など「给」「要」を使います。丁寧な言い方にしたい場合は、「请」を一番前にもってきます。特に、領収書は「发票」と言いますが、中国では必ずもらっておくようにしましょう。
我要发票。
領収書をお願いします。
给我这个。
これをください。
⑲(近くにいないスタッフを呼ぶとき)服务员!
イメージとして、遠くにいるスタッフを呼ぶときに使うのが、この「服务员」です。日本語では「ちょっとすみません!」のような使い方をします。いわゆる「スタッフ~!」という感じですね。近くにいる場合には、「请问」などを使いましょう。
服务员!我们的点菜还没来。
すみません!頼んだ料理がまだ来ていません。
服务员!我想试穿一下这个。
すみません!これを試着したいです。
⑳~は何時までですか?~到几点?
「~は何時までですか?」と聞きたいときには「到几点?」を使います。「到」は「まで」、「几点」は「何時」、「开到几点」は何時まで開いているのかを聞いています。中国では大きな公園には門があり、無料で誰でも利用できる公園でも夜門が閉まって入れないことがありますので、何時までかを確認しておきましょう。
上海动物园开到几点?
上海動物園は何時までですか?
这个公园到几点?
この公園は何時までですか?
㉑~を失くしました。丢了。掉了。
何かを失くしたときには、「丢」「掉」を用います。「丢」は「失くす」、「掉」は「落とす」というニュアンスに近いです。実は中国旅行では、カメラ、時計、パスポート、財布、お土産で購入したものを失くしたり、落としてしまったりすることがよくありますので、注意をしましょう。
我丢了护照。(护照丢了。)
パスポートを失くしました。
在购物中心把钱包掉了。
ショッピングモールでお財布を落としました。
我不知道照相机哪里丢了。
カメラをどこで失くしたか分かりません。
㉒写真を撮ってもらえますか?可以帮我拍照吗?
「~してもらえませんか?」という依頼のときには、「可以帮我~吗?」をつかうとよいでしょう。「~してもいいですか?」という許可のような使い方のときには、「可以~吗?」だけでも使うことができます。
请问、可以帮我们拍照吗?
すみません、私たちの写真を撮ってもらえますか?
可以一起拍照吗?
一緒に写真を撮ってもいいですか?
✅写真を撮る・・・拍照片
✅動画を撮る・・・录制动画
✅見せてもらっていいですか?・・・我可以看一下吗?
㉓トイレに行きたいです。我想(要)去卫生间。
「~したいです」というときには、「我想+動詞」を使います。例えば、「今天我想吃中国菜(今日は中華料理が食べたいな)。」のように使います。トイレに行きたい、~を食べたいなど、自分の意思を言葉にできるので便利ですね。
我想去卫生间,卫生间在哪里知道吗?
トイレに行きたいのですが、トイレはどこですかご存知ですか?
下次我想去北京。
今度は中国の北京へ行きたいですね。
✅行く・・・去
✅食べる・・・吃
✅見る・・・看
✅知る・・・知道
㉔~が好きです。我喜欢~。
「~が好きです」というときには、「喜欢」を使ってあらわします。特に自己紹介をするときや、ちょっとした現地の人との会話などで使える便利なワードです。
我喜欢中国文化。
私は中国の文化が好きです。
我喜欢吃辣的菜。
私は辛い料理が好きです。
✅中国の歴史・・・中国的历史
✅中国人・・・中国人
✅ビール・・・啤酒 pí jiǔ
✅中華料理・・・中国菜
㉕私は日本人です。我是日本人。
我是日本人,我今天坐飞机从东京来的。
私は日本人です、今日飛行機で東京から来ました。
✅あなたは日本人ですか?・・・你是日本人吗?
✅韓国人・・・韩国人
✅アメリカ人・・・美国人
✅外国人・・・外国人
㉖~はとてもきれいです。~很漂亮。
何かに対して「きれいですね」と言いたい場合は、「漂亮」をよく使います。例えば、景色、写真、建物、観光地の他に、人に対しても使います。他にも、「好看」「很美」などもよく使います。「漂亮」にはすばらしいという意味のニュアンスも含まれています。
这里的景色很漂亮。
ここの景色はとてもきれいですね。
这家酒店很漂亮。
このホテルはとてもきれいですね。
㉗~はとても面白いです。~很有意思。
「面白い」という中国語の「有意思」には、興味深い、意義深いというニュアンスも含まれています。例えば、旅行さきでとても興味深い遺跡を見学したときなどに使うとよいですね。
这个很有意思。
これは面白いですね。
最有意思的地方是哪里?
一番おもしろい場所はどこですか?
㉘日本語を話せますか?你会说日语吗?
例えば、ホテルなどで日本語を話せるスタッフがいると心強いですね。「会」はできる、「说」は話す、「日语」は日本語を意味します。「英語」は英语yingyuです。
请问,你会说日语吗?
すみません、あなたは日本語を話せますか?
不好意思,这家酒店有会说日语的人吗?
すみません、このホテルには日本語を話せる人はいますか?
㉙また中国に来たいです。我想再来中国。
「もう一度~したい」というときには、「~したい」の「想」や「もう一度」の「再」を用いてあらわします。よく「再来」でもう一度来たいという意味を表します。
我想明年再来中国。
来年また中国に来たいですね。
我们再一起喝酒吧!
また一緒にお酒を飲みましょう!
㉚~で来ています。我是来~。
どのような目的で来ているのかについて説明するときに、「我是来」を使います。旅行なのか、仕事なのか、家族を訪ねてきているのか、目的をあとにつけたして使いましょう。
我是来中国旅游的。
旅行で中国に来ています。
你是来中国旅行的吗?
旅行で中国を訪れているのですか?
✅旅行/観光・・・旅游/观光
✅ビジネス・・・工作
✅友達に会いに・・・见朋友
✅留学・・・留学
4、まとめ
これまで、旅行に行く前に覚えておきたい30フレーズをご紹介してきました。中国語が分からなくても、現地ではできるだけ使ってみることをお勧めします!ありがとう「谢谢xiexie」を中国語でいうだけで、喜んでくれることもあります。ぜひフレーズを覚えて、旅行の際には色々な中国語にチャレンジしてください!
合わせてチェックしたいおすすめ記事
ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!
1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
- 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
- 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
- 1レッスン251円から受講できる!
- 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
- 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
- 朝9時から夜中24時まで受講できる!
- 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!