「生食パン」のお店に長蛇の列。驚異の5時間半待ち!
上 海 “ 不 掺 鸡 蛋 吐 司 ” 被 炒 到 300 元 !1 点 半 取 的 号 , 要 排 到 晚 上 7 点 ! 一 查 日 本 售 价 , 网 友 气 炸 了 ……
上海の「たまごを使用しない食パン」は300元にまで高騰!13時半に取った番号で、19時まで待たされた!日本での販売価格を確認すると、ネットユーザーに怒りが・・・
来源: 每日经济新闻 2023年4月26日 19:03
本文(中国語+日本語)
“ 中 国 第 一 家 ”、“ 日 本 排 名 第 二 ”“ 采 用 的 原 材 料 均 为 自 产 品 牌 小 麦 粉 ”…… 这 几 天 , 打 出 上 述 标 签 的 一 家 面 包 店 在 上 海 火 了 , 号 称 是 日 本 排 名 第 二 的 生 吐 司 , 店 址 也 选 在 了 “ 网 红 ” 频 出 的 淮 海 路。
「中国初」「日本2位」「原材料はすべて自社ブランド小麦粉を使用」……ここ数日、上記の張り紙を掲げたパン屋が上海で話題になっています。日本で2位の生食パンと称され、店の場所も「インフルエンサー」が頻出する淮海路が選ばれています。
据 新 闻 晨 报 “021 视 频 ”4 月 26 日 报 道 , 这 家 面 包 店 一 条 生 吐 司 售 价 98 元 , 限 量 400 个 左 右 , 半 天 便 已 售 罄 。 现 场 更 是 队 排 长 龙 , 十 分 热 闹。
ニュース朝刊「021動画」の4月26日の報道によると、このパン屋は生食パン1本98元で販売し、約400個限定で、半日で売り切れるそうです。長蛇の列ができるほどで、今ホットなスポットとなっています。
记 者 在 现 场 拍 摄 时 , 不 乏 有 “ 黄 牛 ” 上 前 询 问 “ 是 否 需 要 吐 司 ”? 一 问 价 格 ,300 元 , 店 内 98 元 , 黄 牛 300 元 , 直 接 翻 三 番!
記者が現場で撮影している際に、「食パンがはいりませんか」と尋ねてきた「転売商のダフ屋」もいました。値段を聞くと300元、店内では98元、3倍にもなります!
经 媒 体 采 访 了 解 到 , 此 店 为 日 本 品 牌 , 且 是 中 国 的 第 一 家 门 店 。 采 用 的 原 材 料 均 为 自 产 品 牌 小 麦 粉 , 且 吐 司 里 并 未 添 加 鸡 蛋 , 外 皮 柔 软。
メディアの取材で、このショップは日本のブランドであり、中国初出展の店舗であることが明らかになっています。使用する材料はすべて自社ブランドの小麦粉で、しかも卵を加えていないため、外まで柔らかい食パンに仕上がっています。
吐 司 店 店 员 回 应 称 :“ 我 们 用 的 小 麦 粉 都 是 我 们 自 己 品 牌 的 , 专 用 的 面 粉 , 还 有 碱 离 子 水 。 吐 司 也 是 不 掺 和 鸡 蛋 的 , 口 感 肯 定 跟 别 的 不 一 样 , 外 皮 也 是 很 柔 软 的 , 吃 到 嘴 里 比 较 香 甜 的。”
パン屋の店員は、「使っている小麦粉は、自社ブランドの特別な小麦粉で、アルカリイオン水も使っており、食パンに卵を加えてないので、食感は他のものとは全く違います。外まで柔らかく、食べると口の中で甘みを感じます」と答えています。
针 对 排 队 问 题 , 店 方 表 示 , 吐 司 每 日 限 量 400 个 , 每 人 限 购 1 个 , 现 在 是 试 营 业 , 很 多 东 西 都 在 调 整 , 后 面 会 调 整 好 的。
長蛇の列の問題に関して、店側によると、食パンは1日400個限定で、お一人様1個までです。今はプレオープン中で、いろいろと調整中なので、今後は改善されるでしょうとのことです。
然 而 , 有 网 友 顺 藤 摸 瓜 找 到 了 该 吐 司 在 日 本 的 官 网 , 发 现 该 吐 司 在 日 本 东 京 售 价 仅 为 950 円 , 折 合 人 民 币 50 元 左 右。
しかし、一部のネットユーザーが調べたところ、この食パンの日本公式サイトを見つけ、東京でのこの食パンの価格はわずか950円、人民元で約50元で販売されていることがわかりました。
部 分 网 友 在 品 牌 官 方 号 下 表 示 气 愤 , 质 疑 将 近 一 倍 的 价 差 由 何 而 来 ? 此 外 , 不 少 网 友 表 示 : 看 到 排 队 就 告 辞 了 ! 也 有 人 说 : 这 卖 的 不 是 吐 司 , 而 是 饥 饿 营 销 ! 更 有 人 怀 疑 : 排 队 的 是 不 是 有 黄 牛 或 者 托 ? 对 此 , 你 怎 么 看?
一部のネットユーザーは、ブランドの公式アカウント上で、2倍近い価格差はどこから来たのか、と怒りをあらわにしました。また、多くのネットユーザーは列に並んでいるのを見てあきらめ、「食パンが売られているのではなく、ハングリーマーケティング(品薄商法)だ」と言う人もいます!さらに、行列に並んでいるのはダフ屋やサクラがいるのではないかと疑う人もいます。さて、これらのことについて、あなたはどう思いますか。
日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。
重要単語
吐 司 |
トースト |
气 炸 |
憤慨の極に達する |
品 牌 |
ブランド |
标 签 |
ラベル |
号 称 |
…と称する |
网 红 |
インフルエンサー |
限 量 |
限定 |
售 罄 |
売り切れ |
黄 牛 |
ダフ屋 |
柔 软 |
柔らかである |
碱 离 子 水 |
アルカリイオン水 |
掺 和 |
混在している |
试 营 业 |
プレオープン |
顺 藤 摸 瓜 |
何かを糸口にして物事の根源を追究する |
折 合 |
換算 |
气 愤 |
腹を立てている、怒っている |
质 疑 |
質疑する |
告 辞 |
暇乞いをする、辞去する |
饥 饿 营 销 |
ハングリーマーケティング |
怀 疑 |
疑いを抱く、疑う |
托 |
サクラ |
合わせてチェックしたいおすすめ記事
ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!
1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
- 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
- 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
- 1レッスン251円から受講できる!
- 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
- 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
- 朝9時から夜中24時まで受講できる!
- 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!