「高齢者は集団自決」、イエール大学日本人助教授の発言が物議をかもす

 jiě jué  běn lǎo líng huà wéi  bàn  shì lǎo nián rén    shā ”,    xué   jiào shòu yán lùn yǐn zhēng 

「日本の高齢化を解決する唯一の方法は高齢者の集団自殺」、エール大学日本人教授の発言が物議を醸す

来源: 观察者网   2023年2月13日 16:05



本文(中国語+日本語)

dāngshíjiān 12niǔyuēshíbàobàodàochēngxuézhùjiàoshòuchéngtiányōu fu3Yusuke Naritazēnggōngkāiwéiběnyìngduìlǎolínghuàchūmóuhuàchēng ,“wéidejiějuébànjiùshìlǎoniánrénshāhuòzhěqiējìn ?”gāishuōjìnzàituīshàngyǐnzhēnghòuchéngtiányōuhuíyìngchēng ,“shāqiēzhǐshìchōuxiàngdeyǐnběnyīngjǐnshènduìdàizhèixiēdemiànhánsuǒjīngguòfǎnxǐngniánkāishǐzài 使shǐyòngzhèixiēshuōle。”

現地時間12日、ニューヨーク・タイムズ紙により、イエール大学日本人助教授の成田悠輔は、日本の高齢化対策のため「知恵を絞る」ことを公開した。「唯一の解決策は高齢者の集団自決や一緒に切腹して自殺することではないか」、先日、この発言がTwitter上で物議をかもしたことを受け、成田悠輔は「集団自殺と一緒に切腹をするのは抽象的な比喩に過ぎず、その言葉の持つネガティブな意味合いに注意すべきでしたので、反省の末、昨年から使うのをやめました」と応答しています。

chéngtiányōushìběnjīngxuéjiāshěnggōngjīnzàixuédāngzhùjiàoshòujīnnián 38suìniǔyuēshíbàochēngzàiměiguóxuéshùjièmíngyóujīngchángzàiběndejiézhōngzhēnduìběnshèhuìwènbiǎodeguāndiǎnzàigāiguóguónèishìbǎoshòuzhēngderén

成田悠輔は日本の経済学者で、MITを卒業し、現在はイエール大学の助教授をしている38歳です。ニューヨーク・タイムズ紙によると、彼はアメリカの学界では無名の人物で、日本の社会問題を扱う日本の番組に頻繁に出演しているため、母国では物議をかもしている人物だといいます。

niǔyuēshíbàozhǐchūjǐnguǎnběnwénhuàzhōngqiángdiàozūnlǎo ”,dàntáotàilǎoniánréndexiǎngbìngshìchūxiànxiànrènyóumínzhǔdǎngzǒngcáideshēngtàilángduōniánqiánjiùshēngchēng ,“lǎoniánréngǎnkuài ”;2016niánmíngxiōngfànchuǎngjìnshénnàichuānjiāyǎnglǎoyuànhuīdāoluànkǎnzhì 19 26zhòngshāngxiánfànzàijiēshòushěnxùnshíchēngzhèyàngzuòzhǐshìjuédelǎoniánréncánrénduìshèhuìyòngzàiběnmínjiānchuánshuōzhōngjiārénhuìniánzhǎngdeqīnréndàidàoshāndǐnghuòsēnlíndejìngzhīràngménshēngmiè

ニューヨーク・タイムズ紙では、日本文化は「老人を尊ぶ」ということを強調していますが、「高齢者を淘汰する」という考えは初めてではないと指摘し、麻生太郎(現・自民党副総裁)は数年前、「老人はできるだけ早く死ぬように」と発言したこともありました。2016年、神奈川の老人ホームに殺人犯が侵入し、19人を殺害、26人に重軽傷を負わせるという事件が起き、取り調べに対し、容疑者は「高齢者や障害者は社会の役に立たないという思いがあったからそうしただけだ」と供述しています。日本の民話にも、家族が年老いた親を山の上や森の中の人里離れた場所に連れて行き、自決させるというお話しがあります。

chéngtiándeduānchǎng 使shǐzàishèjiāoméishàngshōuhuòle 50duōwànfěnzhèixiēfěnduōshìsàngdeběnniánqīngrénménrènwéideqiánchéngshòudàolelǎorénshèhuìdeài

成田氏の極端な主張は、ソーシャルメディア上で50万人以上のファンを獲得し、その多くは「老人社会」に未来を阻まれたと感じている若者(日本人)です。

huányǒupíngzhěrènwéijiànběnjīndechūshēnggāogōnggòngzhàijiāshànggāiguódezhèngzhìdìngzhěményīnwèiyǎnglǎojīnjiāotóulànéérchéngtiándeshòuhuānyíngchénghěnnénghuìguòyǐngxiǎnggāiguódegōnggòngzhèngshèhuìguīfànzhèshìshífēnwēixiǎnde

また、今日の日本の少子化や公的債務の多さ、さらに年金問題で頭を悩ませている国の政策担当者を考えると、成田氏の人気は国の公共政策や社会規範に多大な影響を与える可能性があり、これは非常に危険だと批評家は指摘しています。

日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。

重要単語

   xué Yale University イエール大学
zhēng  議論を戦わす
niǔ yuē ニューヨーク
chū móu huà  知恵を出す
tuī 

Twitter(米国のソーシャルネットワークサービスプラットフォーム)

yǐn  あるものをそれと似た関係にある別のものにたとえる
jǐn shèn 慎重
 shěng  gōng MIT(Massachusetts Institute of Technology)
   míng 無名で他人に知られていない
bǎo shòu 嫌と言うほど堪える
xiōng fàn 殺人犯
shěn xùn 尋問する、取り調べる
cán  rén 障害者
 jìng 辺ぴで静かである
 shēng  miè ある事柄をその自然の推移に任せる
 duān 極端に、極めて
 sàng がっかりしている
qián chéng 前途、行く先、将来
 ài 妨げる、阻害する
jiàn  状況・教訓にかんがみて
jiāo tóu làn é 堪え難い状況に追い込まれ散々な目に遭う



合わせてチェックしたいおすすめ記事

ChatGPTが大人気に!医師の代わりに診察も!?
胡鑫宇の事件について。親への警告。
≪中国奇譚≫がネットで話題に!中国アニメの今後について。

ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!


1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
オンライン中国語レッスン「NetChai(ネトチャイ)」のトップページへ
  1. 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
  2. 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
  3. 1レッスン251円から受講できる!
  4. 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
  5. 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
  6. 朝9時から夜中24時まで受講できる!
  7. 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!