80年代生まれの夫婦が6000万円近い貯金で早期退職。これって、どうなの?

 shàng hǎi 80 hòu   cún kuǎn 300 wàn  qián 退tuì xiū  yǐn guān zhù  jǐng  qiú wěn tǎng píng xīn tài màn yán

上海80年代の夫婦が預金300万元早期退職が注目され、横たわる心の広がりの蔓延に要注意

来源: 新浪新闻   2023年3月3日 9:00



本文(中国語+日本語)

jìn,“shànghǎiduì 80hòucúnkuǎn 300wànqián 退tuìxiūdexīnwényǐnguānzhùzhòngduōlùnzhōngjuédebiānshìdeyǒuzhīxiàndeshǎohuányǒuréngǎnkǎiyòngměitiānkēngchīkēngchīshàngbānjìnqíngtǎngpíngxiǎngshòushìrénshēngzhōngxiǎng”。

最近、「上海の80年代生まれの夫婦が300万元の貯蓄で早期退職した」というニュースが注目を集めています。多くのコメントの中には、「作り話だ」と感じる人、「うらやましい」と思う人、「毎日もごもご言いながら仕事に行く必要がなく、毎日横たわって人生楽しめるなんて、究極の理想だ」と嘆く人などがいました。

píngxīnérlùndāngxiàshèhuìtónghánglǐngtónggǎngwèifēngōnggōngzuòzhuàngtàidàiquèyǒuchādànqiánduōhuóshǎojiājìn ”“bǎoxiǎnxiāngtiěfànwǎnděngděngxiǎnránjīngshìzhǒngchuánshuōwǎngtièzhōngtàiduōsānshísuìyuán 退tuìxiūdeshì ,“zhuàngòuduōshǎojiù 退tuìxiūměitiāngēngxīntóngbǎnběnyǐndewǎngyǒuchǎomáojiéguǒzuìhòuduōbànshìzhǔyǐnliú ”。jīnshēnghuógōngzuòqiángjiāxiàotánliǎng ”,jièréndeshìjiāoxīnzhōngkuàilěifēichángróngjiědànduìnèixiēduìzhèshìjièméiyǒushénmejīngyàndeniánqīngrénláishuōzhèyàngdefēngtīngduōlezhēnxìnlekǒngshìxiāngdāngwēixiǎnde

率直に言って、現代社会は、異なる業界分野や、異なる職場分業で、仕事の内容と待遇には確かに違いがあります。しかし、「給与が多くて仕事が少なく家も近い」「安定した職業」などはある種伝説となっています。30代、40代の「定年退職」「どのぐらい稼いだら退職できるのか」という話は、毎日バージョン違いで更新されすぎて、ネット民同士のいざこざも多く、結果ほとんどが「ブロガーの人を引きつけるネタ」で終わっています。生活のプレッシャーや仕事の忙しさがある昨今、「こだわりがないね」と笑って語ったり、他人の話を利用して心で怒りを抱いたりすることは、理解しやすいですが、しかし、世の中の経験が少ない若者にとって、そのような話を聞きすぎて、本当に信じてしまうのは、かなり危険なことなのではないかと危惧しています。

cóngchéngniánréndeshìjiǎo ,“tiānshànghuìdiàoxiànbǐng ”,zhèshìběndewéiluó ,“zhǒngdòuyìngxiǎngguāshìnéngdeérlùnjīngzhuàngkuàngzuòwéishèhuìrénhuìyǒuxiāngyìngdeshèhuìrènshèhuìjuéwàngshíxiànshēndeshèhuìjiàzhífèngōngzuòshìfànwǎn ”,gēngbāokuòduìshēnjiàzhíxiǎngdeshíxiàntǎnglezhīhuòwèinéngshēngcúnhuòhuánnénggǎnshòumǒuzhǒngyóu ”,dànshèzhěsuǒjiànzhīshānchuānfēngjǐngnòngcháozhěsuǒyǒuzhīyǎnjièdǎnkěndìngshìwánquántóngdejiùshèhuìshàngfèndòujīngshénxiàjiàng ”,yǒurénliánxiǎngdàoběnxuézhěxiàdewàngshèhuì ”:qīngniándàiméiyǒumèngxiǎng ,“qīngpiāopiāolǎnyángyáng ”,“xiāochéndedàijiàchéngwéishèhuìchéngshòuzhīzhòngzàikànjīnzhīzhōngguózuòwéiquánqiúzuìdezhǎnzhōngguójiāméndàijiějuédewènhuányǒuhěnduōzhōngguórényuǎnméiyǒudàotǎngzhāoshùqiándeshíhòu ,“wèixiānshē ”“wèixiānlǎn ”“wèixiānzháiděngděngfēngyàoyǐngòujǐng

大人の目から見れば、「パイは空から降ってこない」「豆をまいてメロンを取ろうとするのは無理」というのは基本的な論理です。経済状況にかかわらず、社会人として、相応の社会的責任、社会的役割があり、自身の社会的価値を実現したいと考えています。仕事とは、単に職業ではなく、自分自身の価値観や願望を実現するためのものです。横たわっているだけでも生きていけないことはないでしょうし、ある種の「自由」を感じることはできるかもしれませんが、苦しい長旅をする人が見る山川の風景と、チャレンジャーが度胸を持ち合わせる視野とは、全く異なるに違いないのです。社会における「闘争心の低下」は、日本の学者が言うところの「低欲望社会」と関連しています。若い世代には夢がなく、「ふわふわして、だるい」、「落ち込んだ代価」は社会にとって耐えられない重さとなっています。今日の中国を見ると、世界最大の発展途上国として、私たちが待ったなしで解決しなければならない問題はまだたくさんあり、中国人は「寝転んでお金を数える」ことができるにはほど遠く、「お金持ちになる前に贅沢をする」「お金持ちになる前に怠ける」「お金持ちになる前に家に閉じこもる」という傾向には十分な警戒が必要です。

duìrénduìjiātíngduìshèhuìshàngzǒngshìzuìnánzǒudeměidàihòulànghuìyǒudejiānxīnzhèdàiniánqīngrénchéngzhǎngzàifēizhǎndeshídàishēnghuógōngzuòmángshìxiànshítáiduōshìxiànshí 。“xiǎojiàngnéngzàishìjiènéngsàimíngjīngrén ,“xīnnóngrénnéngzàitiánjiāntóuchuàngxīngqínxuéliànhángēngshǔyúnzhèixiēqínfèndeniánqīngrénnéngsuǒwèidewěndìngxiánsǎnhěnyuǎndànzhèngshìménchuàngzàolecáizhīchēnglejiātíngshōuhuòlechāochūxiǎngxiàngdejīngcǎirénshēngzhòngshìniánqīngrénmiànduìjìngzhēngjiāokùnnántiǎozhànshídeqièshēnqiúwánshànláodòngbǎozhàngtōngshàngshēngtōngdàofángzhǐtǎngpíngzhīshuōliúzhēndeménglegǎibiànmìngyùndeqíngxiǎngméndeshèhuìcáinénggèngjiāyángguānggēngyǒuwàng

個人も家族も社会も、上り坂が一番つらくて、「今どきの若者」といわれてきた各世代には、それぞれの苦労があるはずです。この世代の若者は急速に成長している時代であり、生活や仕事が忙しいのが現実で、チャンスや活躍の場が多いのも現実です。「若い大工」は世界技能大会で驚くことをし、「新しい農家」は田畑で創業や起業をし、真面目に学び、夏場に汗を流し農作業をし、これらの勤勉な若者たちは、いわゆる「安定し自由気ままな(生活)」からは遠いかもしれません。しかし、彼らが富を作り、家族を支え、想像以上に素晴らしい人生を得ているのです。若者が競争する中で、不安や困難に直面した際の切実な訴えを重視し、労働保障を充実させ、上り道を切り開きましょう。「横たわる」という言葉の流布が運命を変える情熱や理想を覆い隠すのです、それを真に防止することで、私たちの社会は、より晴れやかでより希望を持つことができます。

日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。

重要単語

退tuì xiū 退職する
jǐng  警戒する
tǎng píng ネット流行語、横たわる
xiàn  うらやましい
kēng chī kēng chī もごもご言う
zhōng  終極の、最終の
chā  差異、相違
tiě fàn wǎn 非常に安定した職業や生活費収入
yǐn liú インターネット業界用語、Webサイトにより多くのトラフィックを提供し、トラフィックでより多くの利益を得る
  こだわりがない、すべてを淡泊に見る
kuài lěi 溜め込んだ怒りや悲しみ
kǒng  おそらく
xiàn bǐng ひき肉や野菜などのあんを入れてフライパンなどで焼いた円盤状の“饼”
luó  ロジック
 shè 苦しい長旅をする
nòng cháo zhě リスクを乗り越えて戦う勇気を持つ人たち
dǎn  度胸と迫力
qīng piāo piāo ふわふわ
lǎn yáng yáng 元気がない、怠い
xiāo chén 意気消沈する
 dài 待ち焦がれる
hòu làng イマドキの若者
 jiàng 大工
 míng jīng rén 普段は目立たない人が、突然すごいことをする
hán gēng shǔ yún いろいろな農作業をする
qín fèn 勤勉である
jiāo  気をもむ、焦慮する
liú  伝わる
méng  だます、ごまかす



合わせてチェックしたいおすすめ記事

中国で人気の卓球選手、石川佳純の引退会見、日本語も中国語も流暢に。
永遠の青春『スラムダンク』、映画へのいざない
「生食パン」のお店に長蛇の列。驚異の5時間半待ち!

ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!


1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
オンライン中国語レッスン「NetChai(ネトチャイ)」のトップページへ
  1. 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
  2. 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
  3. 1レッスン251円から受講できる!
  4. 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
  5. 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
  6. 朝9時から夜中24時まで受講できる!
  7. 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!