これがインターネットの速度を上げて料金を下げた「成績表」です。ご査収下さい。
来源: 新华网官方帐号 04-191 8:40
这份网络提速降费“成绩单”,请查收
これがインターネットの速度を上げて料金を下げた「成績表」です。ご査収下さい。
新华社北京4月19日电(记者张辛欣)5G手机终端连接数达2.6亿,固定宽带和移动网络端到端用户体验速率较5年前增长约7倍,固定宽带和移动流量平均资费大幅降低……19日国新办举行的国务院政策例行吹风会上,工信部副部长刘烈宏向记者展示了我国网络提速降费的“成绩单”。
新華社北京4月19日電(記者張辛欣)。5 G携帯端末の接続数は2.6億に達し、固定ブロードバンドとモバイルネットワーク端末のユーザー体験速度は5年前より約7倍増え、固定ブロードバンドとモバイルトラフィックの平均料金は大幅に減少しました。19日に中共中央インターネットセキュリティ情報化委員会が開催した国務院政策定例説明会で、工信部副部長の劉烈宏氏は記者団に、わが国のインターネットの速度を上げて料金を下げる「成績表」を見せました。
刘烈宏说,“十三五”以来,我国建成了全球规模最大的信息通信网络。光纤宽带用户占比从2015年底的56%提升至94%,行政村通光纤和4G比例均超过99%。根据国际测速机构数据,我国移动网络速率在全球139个国家和地区中排名第4位。
劉烈宏氏によると、「第13次5年計画」以来、中国は世界最大の情報通信ネットワークを構築しました。光回線のブロードバンド利用者は2015年末の56%から94%に引き上げられ、行政村通光回線と4 Gの比率はいずれも99%を超えました。国際速度測定機構のデータによると、中国のモバイルネットワークの速度は世界139の国と地域の中で第4位となっています。
近年来,我国推出一系列举措,网络资费水平大幅降低。工信部数据显示,5年来,企业宽带和专线单位带宽平均资费降幅超过70%,各项降费举措年均惠及用户逾10亿人次,累计让利超过7000亿元。
ここ数年来、我が国は一連の措置を実施し、インターネット料金の水準は大幅に低下しました。工業情報部のデータによると、5年間で企業のブロードバンドと専用回線ユニットの帯域幅の平均料金は70%超減少し、各項目の費用削減措置は年平均延べ10億人以上のユーザーを対象にし、累計で7000億元を超える金額がユーザーに還元されました。
“2020年下半年以来,随着5G建设发展进程加速,移动网络单位流量平均资费又下降了10%以上。”刘烈宏说,据全球移动通信系统协会监测,我国移动通信用户月均支出远低于全球平均水平。
2020年下半期以来、5 G建設の発展が加速するにつれて、モバイルネットワークの単位流量の平均料金はまたしても10%以上減少しました。劉烈宏氏によると、世界モバイル通信システム協会の観測によると、中国のモバイル通信ユーザーの月間平均支出は世界平均を大幅に下回っています。
在5G网络方面,工信部数据显示,我国已初步建成全球最大规模的5G移动网络。截至2021年2月底,累计建成5G基站79.2万个,5G手机终端连接数已达2.6亿。预计下半年,5G手机出货量占比达到80%左右。
5Gネットワークの方面では、工業情報部のデータによると、中国はすでに世界最大規模の5 Gモバイルネットワークの建設の初期段階にあります。2021年2月末までに、累計で5 G基地局が79.2万建設され、5 G携帯端末の接続数はすでに2.6億に達しています。下半期は5Gの携帯電話の出荷台数比率が80%前後に達する見込みです。
【重要単語】
手机终端:携帯端末
固定宽带:固定ブロードバンド
移动网络:モバイルネットワーク
速率:速度、速さ
移动流量:モバイルトラフィック
吹风会:ブリーフィング。報道関係者向けの簡単な内容説明会
网络提速:インターネット速度を上げる
成绩单:成績表
十三五:第13次5年計画
光纤宽带:光回線ブロードバンド
用户:利用者、ユーザー
一系列:一連の~
举措:措置
网络资费:ネット料金
平均资费:平均料金。「资费」は郵便・通信などのサービス料金を指す。
让利:利益を還元する、値引きする、割引する
随着:~につれて
截至:~までに、~現在
5G基站:5Gの基地局
出货量:出荷台数
合わせてチェックしたいおすすめ記事
ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!
1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
- 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
- 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
- 1レッスン251円から受講できる!
- 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
- 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
- 朝9時から夜中24時まで受講できる!
- 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!