【インバウンド対応】中国人観光客に使える実用的な接客フレーズ集|物販、飲食、宿泊施設
インバウンド客が急増している日本。その中でも中国人観光客は大きな割合を占めています。
中国人観光客は母数が多いだけでなく、購入する量や金額が大きい傾向もあるため、経済的にインパクトが大きい存在。そんな中国人観光客らに少しでも中国語で対応できたらいいですよね。
今回の記事では、お土産屋さんやドラッグストアなどの物販や、レストラン、ホテルなどサービス業で使える実用的な中国語の基本フレーズをまとめました。
フレーズは全て中国語ネイティブの音声とカタカナ付きです。ぜひ発音の練習をしながら、中国からのインバウンド客の接客対応に活用してみてください。
合わせてチェックしたいおすすめ記事
1 中国人観光客の傾向
コロナ禍前は、日本を訪れる外国人の中でも最も多かった中国人観光客。コロナ禍の影響で、一時はその数が激減しましたが、現在は再び勢いを取り戻しつつあり、2024年には約700万もの中国人観光客が日本を訪れました。
2015年には、中国語観光客が日本で大量に商品を購入する様子を表した「爆買い」という言葉が流行語大賞に選ばれましたが、最近は「量より質」を重視する傾向に変わりつつあります。ブランド品や医薬品だけでなく、品質の高い日本製品やストーリー性のある商品を求める傾向が強まっており、「本物志向」「健康志向」が高まっています。
また、「モノの消費」よりも「コトの消費」への関心が高まっており、印象に残るユニークで新しい体験を求める若者の旅行者が増えています。そのため、有名な観光地よりも、まだあまり知られてない“穴場スポット”やその地域ならではの体験を好む人も多いようです。
中国では口コミによる情報拡散力がかなり強く、特に近年は中国発の口コミ型SNS「小红书」(RED)で旅行先の情報を収集・共有するのが主流となっています。かなりディープな旅程や楽しみ方もたくさん紹介されており、いい体験もよくない体験も瞬時に広まる可能性があります。そのため、中国人観光客の印象に残る体験が、新たな顧客獲得につながる可能性があるという点でも、接客対応の質は非常に重要です。
特に年配の方など、日本語や英語を話せない中国人観光客も多いため、簡単な中国語のフレーズで対応するだけでも、中国人観光客の満足度アップにつながるかもしれません。
2 基本のあいさつと頻出フレーズ
ここからは、中国語ネイティブの音声とカタカナ付きでフレーズをご紹介します。中国語にはカタカナで再現しきれない発音もあるため、できるだけ音声を聞いて音から覚えることをおすすめします。カタカナはあくまで参考のための表記ですので、補助的にご活用ください。
このセクションでは、物販、飲食店、宿泊施設などさまざまなサービス業に共通して使える基本フレーズをまとめています。各シーンに特化したフレーズは、続くセクションを参考にしてください。
(1)出迎える時
欢迎光临 huān yíng guāng lín「いらっしゃいませ」
「欢迎(huānyíng)=歓迎する」「光临(guānglín)=ご来訪、ご光臨」 直訳すると「ご来訪を歓迎いたします」という意味になります。一番基本的な「いらっしゃいませ」の言い方です。
你好/您好 ní hǎo/nín hǎo「こんにちは」
「欢迎光临(huānyíng guānglín)=いらっしゃいませ」の代わりに「你好(ní hǎo)」または「您好(nín hǎo)」とあいさつするのもOKです。
「您好(nín hǎo)」は「你」の漢字に「心」が加わったことからわかるように、相手に敬意を払った丁寧な言い方です。
(2)接客時
需要帮忙吗? xū yào bāng máng ma「お手伝いしましょうか?」「何かお困りですか?」
「需要(xū yào)=必要」「帮忙(bāng máng)=手伝い」
直訳したら「お手伝いは必要ですか?」という意味です。
您在找什么? nín zài zhǎo shén me「何をお探しですか?」
「找(zhǎo)=探す」「什么(shén me)=何」
这边请 zhè biān qǐng「こちらへどうぞ」
「请(qǐng)」は英語でいう“Please”(どうか、お願いだから、ぜひ)という意味で、接客のフレーズによく登場します。
请稍等 qǐng shāo děng「少々お待ちください」
「稍=少し、ちょっと」「等=待つ」
请再说一遍 qǐng zài shuō yí biàn「もう一度おっしゃってください」
让我确认一下 ràng wǒ què rèn yí xià「ちょっと確認させてください」
「一下(yí xià)=ちょっと」
お客様に何か質問を受けて確認が必要な時に使えます。
很抱歉 hěn bàoqiàn「大変申し訳ございません」
有/没有 yǒu/méi yǒu「あります/ありません」
商品があるかどうか聞かれた時などに使えるフレーズです。
一共是〇〇日元 yí gòng shì 〇〇 rì yuán「合計〇〇円です」
您要怎么付款? nín yào zěn me fù kuǎn「どのようにお支払いされますか?」
现金、信用卡、微信支付、支付宝都可以用 xiàn jīn, xìn yòng kǎ, wēi xìn zhī fù, zhī fù bǎo dōu kě yǐ yòng 「現金、クレジットカード、WeChat Pay、Alipay、すべて使えます」
(3)見送る時
谢谢 xiè xie「ありがとうございます」「ありがとうございました」
多くの人が聞いたことがある中国語の「ありがとう」のあいさつですね。お客様を見送る時に使えます。
不用谢 bú yòng xiè「どういたしまして」
「谢谢 (xiè xie)」と言われた場合に返す言葉として使えます。
请慢走 qǐng màn zǒu「お気をつけてお帰りください」
直訳すると「ゆっくり行かれてください」という意味です。
欢迎下次再来 huān yíng xià cì zài lái「またのご来店をお待ちしております」
3 物販シーンで使える中国語フレーズ
这是新产品 zhè shì xīn chǎn pǐn「こちらは新商品です」
这是畅销商品 zhè shì chàng xiāo shāng pǐn「こちらは人気の商品です」
这是限定商品 zhè shì xiàn dìng shāng pǐn「こちらは限定商品です」
这是手工做的 zhè shì shǒu gōng zuò de「こちらは手作りの商品です」
很适合你 hěn shì hé nǐ「とてもお似合いです」
好看 hǎokàn「お似合いです」「きれいです」「いいですね」
見た目がいい時に使う褒め言葉です。人にも商品にも使えるため、お客様に商品が似合っている時や、純粋に販売する商品を褒めてアピールしたい時などに使えます。
有其他颜色 yǒu qí tā yán sè「他の色もございます」
「颜色 (yán sè)=色」
需要几个? xū yào jǐ gè「いくつ必要ですか?」
卖光了 mài guāngle「売り切れました」
「卖(mài) =売る」
「買う」という意味の「买(mǎi)」と発音が似ていますが声調が違うため注意が必要です。「卖(mài)=売る」は「マ↘️イ」と下がります。
インバウンド客の接客をしていると「これは売っているか」とスマホで写真を見せられることがよくありますよね。そんな時に、商品が売り切れていたらこのフレーズを使いましょう。
一人限购两件 yì rén xiàn gòu liǎng jiàn「お一人様2点までです」
購入制限がある場合の表現です。購入できる数に合わせて数字を入れ替えてお使いください。
参考:一 yī (イー)、两 liǎng (リィァン)、三 sān (サン)、四 sì(スー)、五 wǔ (ウー)、十shí(ス(ィ)ー)
例:一人限购五件 yì rén xiàn gòu wǔ jià イーレン シェンゴウ ウージエン「お一人様5点まで」
使用方法请看这里 shǐ yòng fāng fǎ qǐng kàn zhè lǐ「使用方法はこちらをご覧ください」
(满五千日元)可以免税 (mǎn wǔ qiān rì yuán) kě yǐ miǎn shuì「(5000円以上で)免税できます」
请给我看一下您的护照 qǐng gěi wǒ kàn yí xià nín de hù zhào 「パスポートを(ちょっと)見せていただけますか?」
「护照(hù zhào)=パスポート」
这个不能带上飞机 zhè ge bù néng dài shàng fēi jī「こちらは機内持ち込みできません」
「飞机(fēi jī)=飛行機」
4 飲食店で使える中国語フレーズ
请问几位? qǐng wèn jǐ wèi「何名様ですか?」
这是菜单 zhè shì cài dān「メニューはこちらです」
「菜单(cài dān)=メニュー」
有中文菜单 yǒu zhōng wén cài dān「中国語メニューがあります」
请用平板点餐(,可以选择中文) qǐng yòng píng bǎn diǎn cān(, kě yǐ xuǎn zé zhōng wén)「タブレットでご注文ください(。中国語を選択できます)」
「平板(píng bǎn)=タブレット」「点餐(diǎn cān)=食べ物を注文する」 タブレットで中国語選択できる場合は、後半のカッコ内も合わせてお使いください。
请扫码点餐 qǐng sǎo mǎ diǎn cān「QRコードを読み取ってご注文ください」
「扫码(sǎo mǎ)=QRコードを読み取る」
这是推荐的菜 zhè shì tuī jiàn de cài 「こちらはおすすめ料理です」
「推荐(tuī jiàn)=おすすめ」
请问您要点什么? qǐng wèn nín yào diǎn shén me「何をご注文されますか?」
这个要等二十分钟 zhè ge yào děng èr shí fēn zhōng「こちらは20分かかります」
提供に時間がかかってしまうことを伝えたい時に使えます
还需要别的吗? hái xū yào bié de ma「他に何か必要ですか?」「ご注文は以上ですか?」
请到柜台结账 qǐng dào guì tái jié zhàng「お会計はレジでお願いします」
「柜台(guì tái)=レジ」「结账(jié zhàng)=支払い」
5 宿泊施設で使える中国語フレーズ
您现在要入住吗? nín xiàn zài yào rù zhù ma「チェックインでしょうか?」
「入住(rù zhù)=チェックイン」
入住时间是下午三点 rù zhù shí jiān shì xià wǔ sān diǎn「チェックインは午後3時からです」
您可以先寄存行李 nín kě yǐ xiān jì cún xíng lǐ「お荷物を先にお預かりできます」
「寄存( jì cún)=一時的に預ける」「行李(xíng lǐ)=荷物」
请出示护照 qǐng chū shì hù zhào「パスポートをご提示ください」
请填写这张登记表 qǐng tián xiě zhè zhāng dēng jì biǎo「この宿泊カードにご記入ください」
「登记表(dēng jì biǎo)=宿泊カード」
您的房间是〇〇号 nín de fáng jiān shì 〇〇 hào「お部屋は〇〇号室です」
退房时间是上午十点 tuì fáng shí jiān shì shàng wǔ shí diǎn「チェックアウトは午前10時です」
「退房(tuì fáng)=チェックアウト」
早餐在一楼,早上七点到九点 zǎo cān zài yī lóu, zǎo shang qī diǎn dào jiǔ diǎn 「朝食は1階です。朝7時から9時までとなっています」
「早上(zǎo shang)=朝」
大浴场在二楼 dà yù chǎng zài èr lóu「大浴場は2階です」
这是Wi-Fi密码 zhè shì Wi-Fi mì mǎ「こちらがWi-Fiのパスワードです」
电梯在那边 diàn tī zài nà biān「エレベーターはあちらです」
方向を手で示しながらお使いください。
我们马上处理 wǒ men mǎ shàng chǔ lǐ「すぐに対応いたします」
「马上(mǎ shàng)=すぐに」
何かリクエストがあった時に使える表現です。
您要退房吗? nín yào tuì fáng ma「チェックアウトですか?」
请把房卡交给我 qǐng bǎ fáng kǎ jiāo gěi wǒ 「ルームキーをお返しください」
我们可以帮您寄存行李 wǒ men kě yǐ bāng nín jì cún xíng lǐ「お荷物をお預かりできます」
6 まとめ
今回は中国人観光客のインバウンド対応で役に立つ情報やフレーズを紹介しました。
近年急増しているインバウンド客の中でも大きな割合を占める中国人観光客。ぜひ、お土産屋さんやドラッグストアなどの物販や飲食店、宿泊施設など、サービス業の現場で実践してみてください。

合わせてチェックしたいおすすめ記事
ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!
1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
- 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
- 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
- 1レッスン251円から受講できる!
- 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
- 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
- 朝9時から夜中24時まで受講できる!
- 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!





