「咬文嚼字」にて中国の2024年十大流行語が発表!
《 咬 文 嚼 字 》 公 布 2024 年 十 大 流 行 语
「咬文嚼字」定期物から2024年の十大流行語が発表される
来源: 腾讯新闻 2024年12月3日 07:10
本文(中国語+日本語)
12 月 2 日 , 国 家 语 言 文 字 推 广 基 地 、 语 言 文 字 权 威 期 刊 《 咬 文 嚼 字 》 发 布 2024 年 十 大 流 行 语 。 上 榜 热 词 为 : 数 智 化 、 智 能 向 善 、 未 来 产 业 、city 不 city、 硬 控 、 水 灵 灵 地 、 班 味 、 松 弛 感 、 银 发 力 量 、 小 孩 哥 / 小 孩 姐 。
12月2日、国家言語文字普及拠点とされている、言語文字の権威ある定期刊行物「咬文嚼字」にて、2024年十大流行語が発表されました。ホットワードにランクインしたのは、数智化、知能向善、未来産業、city不city、硬控、水霊霊地、班味、弛緩感、銀髪力、子供兄/子供姉です。
2024 年 人 工 智 能 引 领 的 高 科 技 发 展 迅 猛 。《 咬 文 嚼 字 》 主 编 黄 安 靖 介 绍 ,“ 数 智 化 ” 为 数 字 化 和 智 能 化 的 融 合 体 , 是 新 型 工 业 化 的 鲜 明 特 征 , 是 形 成 新 质 生 产 力 的 重 要 途 径 。“ 智 能 向 善 ” 指 人 工 智 能 的 发 展 必 须 有 利 于 更 好 增 进 人 类 福 祉 , 既 能 够 推 动 产 业 变 革 和 经 济 发 展 , 又 能 够 让 社 会 更 加 美 好 。“ 未 来 产 业 ” 则 包 括 未 来 制 造 、 未 来 信 息 、 未 来 材 料 、 未 来 能 源 、 未 来 空 间 和 未 来 健 康 等 新 赛 道 。
2024年は人工知能がリードするハイテク技術が急速に発展しました。
「咬文嚼字」の黄安靖編集長によると、「数智化」はデジタル化と知能化が一緒になったものであり、新型工業化の鮮明な特徴で、新しい生産性を形成する重要な手段を表しています。「知能向善」とは、人工知能の発展が人々の福祉の向上に有利でなければならないことを指しており、産業変革と経済発展を促進し、社会をより良くすることができるようになることです。「未来産業」は未来製造、未来情報、未来材料、未来エネルギー、未来空間、未来健康などの新しい様々な分野が含まれています。
文 旅 融 合 正 为 中 国 文 化 行 业 带 来 新 鲜 气 象 。2024 年 , 美 国 博 主 保 保 熊 一 句 “city 不 city” 火 遍 中 国 。 语 言 文 字 专 家 指 出 ,“city” 本 义 是 城 市 , 也 可 指 城 市 化 的 , 而 “city 不 city” 衍 生 出 时 髦 、 洋 气 、 现 代 化 以 及 刺 激 、 开 心 的 感 觉 。 中 国 实 施 144 个 小 时 过 境 免 签 政 策 , 让 越 来 越 多 的 外 国 游 客 在 中 国 发 出 “ 好 city 啊 ” 的 感 叹 。
文旅融合は中国文化業界に新鮮さをもたらしています。
2024年、アメリカのブロガーの保保熊は「city不city」という言葉を中国で大ヒットさせました。言語文字の専門家は「city」の本来の意味は都市であり、都市化も指すことができるが、「city不city」はオシャレ、洋風、近代化、刺激的で楽しい感じを生み出すと指摘しました。中国では144時間の通過ビザ免除政策が実施され、ますます多くの外国人観光客が中国で「いいcityだな」と感動するようになりました。
2024 年 , 那 些 鲜 活 表 达 人 们 状 态 的 词 语 热 度 居 高 不 下 。“ 水 灵 灵 地 ×××”, 原 本 出 自 一 位 韩 国 女 歌 手 在 展 示 照 片 拼 贴 画 时 说 的 话 , 迅 速 走 红 网 络 后 , 被 用 于 形 容 人 漂 亮 而 有 精 神 、 动 植 物 等 润 泽 有 生 气 , 也 可 以 用 来 自 我 调 侃 和 自 嘲 。
2024年、人々の状態を生き生きと表現する言葉の熱が高まっているます。「みずみずしく××」とは、韓国の女性歌手が写真のコラージュを披露した時に言った言葉で、急速にネット上で人気になり、人がきれいで元気があり、動植物などの潤いと活気を表現し、自己揶揄や自嘲にも使われています。
“ 班 味 ” 指 的 是 上 班 压 力 过 大 的 人 们 眼 神 疲 惫 、 面 容 憔 悴 。 这 一 词 语 走 红 , 源 自 网 文 《 一 旦 上 过 班 , 你 的 气 质 就 会 改 变 了 》。 网 友 不 仅 热 议 班 味 , 也 喜 欢 分 享 去 除 班 味 的 方 法 , 如 旅 游 、 休 假 、 社 交 、 文 娱 等 。 而 与 班 味 相 反 , 备 受 追 捧 的 松 弛 感 , 则 是 人 们 向 往 的 状 态 。
「班味」とは、仕事でストレスを抱えている人たちの目の疲れ、やつれた顔を指します。この言葉が人気になった理由は、ネット上の「一度出勤したら、あなたの気質が変わる」という文章から来ています。ネットユーザーは「班味」だけでなく、「班味」を取り除く方法を共有するのも好きで、例えば旅行、休暇、社交、娯楽などです。「班味」とは反対に、人から評価されたり称賛されて感じる「弛緩感」は、人々が憧れる状態です。
源 于 游 戏 的 “ 硬 控 ” 一 词 , 在 2024 年 变 成 了 拥 有 魅 力 和 吸 引 力 的 正 面 表 达 。 语 言 文 字 专 家 分 析 , 网 络 上 常 说 的 “ 硬 控 我 × 秒 ”“×× 硬 控 我 × 分 钟 ”, 意 思 是 某 种 事 物 非 常 吸 引 人 , 让 人 短 期 内 完 全 沦 陷 、 身 不 由 己 , 常 用 于 形 容 某 个 事 物 或 现 象 对 人 们 产 生 强 烈 吸 引 力 , 让 人 无 法 不 关 注 。
ゲームから由来した「硬控」という言葉は、2024年に魅力と吸引力を持つ肯定的な表現になりました。言語文字専門家の分析によると、インターネットでよく言われる「硬控我×秒」「××硬控我×分」は、ある物事が非常に魅力的で、短期的に完全に心奪われ、自分の心や体が思い通りにならないことを意味し、ある物事や現象が人々に強い魅力を与えることを形容するのによく使われ、注目せざるを得ない状況のことです。
十 大 流 行 语 中 ,“ 银 发 力 量 ” 和 “ 小 孩 哥 / 小 孩 姐 ” 携 手 亮 相 。“ 银 发 力 量 ” 指 老 年 群 体 在 社 会 各 个 领 域 产 生 的 不 可 忽 视 的 力 量 , 既 老 有 所 养 、 老 有 所 乐 , 又 老 有 所 为 , 年 龄 不 能 阻 挡 银 发 族 活 力 四 射 。 而 “ 小 孩 哥 / 小 孩 姐 ” 指 的 是 在 某 方 面 具 有 过 人 才 能 的 孩 子 。 巴 黎 奥 运 会 上 , 中 国 军 团 涌 现 一 批 “ 小 孩 哥 / 小 孩 姐 ”, 年 纪 虽 小 却 拥 有 非 凡 才 能 和 心 理 素 质 , 未 来 可 期 。
十大流行語の中で、「銀髪力」と「子供兄/子供姉」がともに登場しました。「銀髪力」は高齢者グループが社会の各分野で生み出した無視できない力を指し、老いても養うものがあり、老いて楽しむものがあり、また老いて行うものがあり、年齢に関係なく銀髪族の活力を阻むことができないという意味です。一方、「子供兄/子供姉/」とは、ある面で優れた才能を持つ子供を指します。パリオリンピックで、中国軍団に「子供兄/子供姉」が現れ、幼いが非凡な才能と心理的素質を持ち、未来が期待できるという意味です。
日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。
重要単語
咬 文 嚼 字 |
社会国語の運用に関する定期刊行物 |
上 榜 |
ランクイン |
智 能 向 善 |
人工知能の発展は人類の福祉増進に有利でなければならず、産業変革と経済発展を推進し、同時に社会をより美しくし、持続可能な発展を実現させなければならないこと |
硬 控 |
ネット流行語、ある物事や現象が誰かに強い魅力を与え、目をそらしたりできず注目せざるを得ないことを形容する |
水 灵 灵 地 |
物事が美しく、生き生きしていることを形容する、ネット上では若く元気な状態を形容するためにも使われている |
班 味 |
ネット流行語、サラリーマンならではの疲れ、世の移り変わり、そして少し脂っこい気質を形容する |
引 领 |
先頭で道案内をする |
迅 猛 |
勢いがすさまじい |
途 径 |
ルート、経路 |
博 主 |
ブロガー |
时 髦 |
ファッション |
润 泽 |
しっとりとしている |
调 侃 |
からかう、嘲笑する |
疲 惫 |
疲労困憊している |
憔 悴 |
やつれている |
追 捧 |
誰かや何かに対して大きな支持と賞賛を表明する |
沦 陷 |
陥落する |
身 不 由 己 |
体が自分の思いどおりにならない |
亮 相 |
登場する、自分の態度を表明する |
活 力 四 射 |
旺盛な生命力が太陽のように照りつける |
奥 运 会 |
オリンピック |
涌 现 |
出現する、輩出する |
合わせてチェックしたいおすすめ記事
ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!
1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
- 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
- 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
- 1レッスン251円から受講できる!
- 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
- 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
- 朝9時から夜中24時まで受講できる!
- 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!