保護者は、中学生の「新しい競争」を見逃さないように。
来源: 搜狐 2022年8月3日 12:03
初中生兴起“新型攀比”,看似不起眼,背后却是家庭教育的缺失
中学生の「新型競い」を出現、目立たないように見えるが、その背景には家庭教育の欠如がある
失去了学生的身份后,很多人会时常怀念学生时代的美好,怀念那时候的单纯,也怀念那时候友情的纯粹,但学校是一个集体环境,学生之间谈论的不是只有学习,也存在一些攀比。
学生という身分を失った後、多くの人が学生時代の美しさ、あの頃の透明さ、友情の純粋さを懐かしむことが多いようです。しかし、学校は集団環境であり、学生の間で話すのは学習のことだけではなく、他人と比べて相手を越えようとする行動も存在しています。
成年人可以正视人与人之间的差距,但是中小学生未必能,处于青春期阶段的学生虚荣心是很强的,如果处于一个好攀比的环境很可能会因为虚荣心而做出一些不妥当的事情。
大人は人と人の違いを正視することができますが、小中学生は必ずしもできるとは限らず、思春期の段階にある学生は虚栄心が強く、もし他人と比較の中で競争しやすい環境にあると、虚栄心のために不適切なことをする可能性が高いです。
初中生兴起一种“新型攀比”,不是明目张胆地炫富,而是体现在看起来不起眼的小细节上,却给部分家长造成了巨大的负担,老师也无从下手。
中学生に起こっている一種の「新しい競争」は、露骨に自分がお金持ちであることをひけらかすものではなく、目立たない、小さな細部に現れており、それが一部の保護者には大きな負担となり、先生も手をつけることができないのです。
学生的新型攀比就是比鞋子,有人可能会说,鞋子而已能有多贵,那是不知道现在的学生对鞋子品牌有多看重,三五百都是最低档次的,有的学生一双鞋子就几千甚至上万。
学生の新しい競争は靴を比べることです。靴がどれほど高くなるのと言う人がいるかもしれないが、それは現在の学生が靴のブランドをどれだけ重視しているかを知らないからでしょう。300~500元などは最低レベルであり、ある学生の靴は数千元から数万元までするそうです。
学校对学生三观养成的影响不大,主要还是受家庭所影响,有的时候学生就是一面镜子,折射出家长在家庭教育上存在的种种问题,家长要尽早的扭转学生不正确的观念。
学校は学生の三観(価値観など)の育成にほとんど影響を与えず、学生たちは主に家庭から影響を受けていて、時に学生は鏡であり、家庭教育に存在する様々な問題を保護者とともに反映します。保護者はできるだけ早く学生の正しくない価値観を是正しなければなりません。
从小要培养学生的金钱观念,并且要让学生明白赚钱的不容易,最主要的是不能无条件地满足学生的所有要求,教育是需要立规矩的,如果真的是为了学生好就不能宠溺教育。
幼い頃から金銭感覚を養い、お金を稼ぐことは簡単ではないこと、そして何より欲しいものが無条件に手に入るわけではないことを理解させることが大切です。 教育にはルールが必要で、本当に学生のためになるなら、甘えさせてはいけません。
学生的主要任务是好好学习,初中生先考上高中再说,高中生的目标是考大学,只要学习好,生活就会越来越好,付出终究会有回报,想要的也都会有。
学生の主な仕事はよく勉強することであり、中学生はまず高校に入り、高校生は大学進学を目指します。勉強を頑張れば、生活はどんどん豊かになり、努力はやがて報われ、欲しいものはすべて手に入れることができるのです。
【重要単語】
兴起:勢いよく始める
攀比:実際を無視して他人・他所と比較して相手を越えようとする
不起眼:目立たない
缺失:欠け落ちる
怀念:なつかしがる
正视:直視する
差距:差異、違い
妥当:穏当である、適当である
明目张胆:公然と、露骨に、堂々とやる
炫富:お金持ちことをひけらかす
无从下手:どうすることもできない
看重:重んじている
档次:ランク
折射:物事の表象や本質を何らかの方法で反映すること
扭转:物事の発展の方向を是正する、転換させる
从小:小さい時から
规矩:ルール
宠溺:過度の寵愛
回报:報いる、答える
合わせてチェックしたいおすすめ記事
ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!
1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
- 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
- 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
- 1レッスン251円から受講できる!
- 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
- 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
- 朝9時から夜中24時まで受講できる!
- 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!