スマホ依存から抜け出せない?まずは身近な生活を見直して。
来源: 中国新闻网 2022年4月21日 09:07
如何挣脱被手机操控的状态不妨抬头多注视身边的生活
携帯電話に支配される状態から抜け出すにはもっと身近な生活を見上げてはいかがでしょうか。
当生活被手机支配,人会变成什么样子?比如,凌晨3点,手指仍无法停止在手机上滑动,不停地刷着各种APP,点进去,笑一笑或者愤怒一下……
携帯電話に支配された生活では、人はどうなるのでしょうか。例えば、夜中の3時になっても、スマホの指が止まらず、いろいろなアプリをスワイプしたり、タップインして、笑ったり、怒ったり……
如今的智能手机,早已广泛应用于社交、信息交互、购物、出行等生活的方方面面。
今日のスマートフォンは、社交、情報交流、ショッピング、旅行など、生活の あらゆる場面で広く活用されています。
很多人沉迷其中,甚至终日用手机刷短视频、玩游戏。到头来,他们又怪罪手机。比如,抱怨玩手机让孩子近视,让人与人的关系不走心,剥夺家庭成员间的天伦之乐。有张网图,把当下人们玩手机与十九世纪大烟鬼卧床吸鸦片进行类比。
多くの人が夢中になって、一日中携帯電話で動画を見たり、ゲームをしたりしています。しかし結局、彼らは携帯電話のせいにしているところがあります。例えば、携帯電話で子どもを近視にさせ、人と人との関係にあまり関心がなく、家族団らんの楽しみを奪っていると、愚痴をこぼしているのです。現代人が携帯電話で遊んでいる姿を、19世紀にベッドに横になってアヘンを吸っていたヘビースモーカーに例えたネット画像すらありました。
人和动物最大的区别是什么?是人会使用工具。所谓工具,扮演的无非是人类肢体和感官的一种延伸。
人間と動物の最大の違いは何でしょうか?それは、人が道具を使えるということです。 道具とは、人間の手足や感覚を延ばして役に立てるものでしかないのです。
而智能手机呢,几乎是一个微型电脑,简直可以说是人类肢体与感官系统的全方位延伸,使用起来十分便利,轻松地满足了人们的即时性需求。
一方、スマートフォンは、簡単に言えば、人間の身体や感覚すべてをより広く延ばすことのできる、マイクロコンピューターのようなもので、使い勝手がよく、人々の身近なニーズに簡単に応えてくれるのです。
这种便利,一方面节省了人们的时间精力支出,另一方面,让大家获得了低成本的归属感,这种归属感因较为容易获得而变得廉价,快感不能持久。
この便利さにより、一面では人々が時間と労力を節約できますが、また別の面では、低コストの帰属感を得ることになり、この安さへの帰属感は得やすいため、快感が長続きしないのです。
想从被手机绑架的生活中挣脱出来,从来“堵不如疏”。将手机一扔了之,不如好好地科学利用。低头玩手机时,也不要忘了抬头注视一下身边的生活。
携帯電話にとりつかれた生活から抜け出したいなら、「ブロックしたり塞いだりせず、正しい使用方向へ導く」ことが大切です。携帯を捨てるなら、科学的により良く利用したほうがいいです。頭を下げてスマホをいじっているときも、身の回りの生活を見つめることを忘れないようにしましょう。
【重要単語】
挣 脱 : 抜け出す
操 控 : 使い方をマスターする、または支障なく使いこなす
注 视 :じっと見つめる
凌 晨 : 真夜中の後、夜明け前
广 泛 : 範囲が広く、面積が広い
沉 迷 : 深く夢中になる
怪 罪 :とがめる
抱 怨 : 愚痴をこぼす
剥 夺 : 強制的に奪う
天 伦 之 乐 : 家族団欒の喜び
烟 鬼 :ヘビースモーカー
鸦 片 :アヘン
所 谓 :いわゆる
扮 演 : 役を演じる
延 伸 : 延びる、延ばす
微 型 :マイクロ
廉 价 : 値段が普通より安い
持 久 : 長持ちする
绑 架 : 誘拐する
堵 不 如 疏 :直接的にブロックしたり抑圧したりせず、救済や指導の方法を用いて、物事を正しい方向に導くべきで、激しい抑圧による強い反発を避けること
合わせてチェックしたいおすすめ記事
ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!
1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
- 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
- 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
- 1レッスン251円から受講できる!
- 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
- 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
- 朝9時から夜中24時まで受講できる!
- 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!