3人目の出産で育児休暇1か月プラス半年の追加休暇。人件費はどこから。
来源:中国青年网 11月2日 13:03
生三孩奖半年假,“育儿假”多多益善吗?
3人目の出産で育児休暇1か月プラス半年の追加休暇。人件費はどこから。
近日,陕西省司法厅明确提出女职工生育三孩的,除可享受夫妻每年30天的育儿假外,再给予半年奖励假,其配偶增加护理假十五天。
最近、陝西省司法局によると、3人の子どもを出産した女性には、夫婦共働きの場合は年間30日の育児休暇に加えて、6ヶ月間の休暇、その配偶者にはさらに15日の妊婦看護休暇を与えることが明確に示されました。
近年来,居民生育意愿不断下滑,个别地区新生人口出现“断崖式下降”趋势,主要原因就是居民养育子女成本过高,直接压制了人们的生育意愿。见招拆招,给生育子女的夫妻放“育儿假”,已经成为各地鼓励居民生育的标配政策。
近年、子どもがほしいという人は減少傾向にあり、それぞれの地域の出生率も低下し崖っぷちに立たされています。 その主な原因は、子育てにかかるコストの高さにあり、人々の出産に対する意欲を直接抑制しています。それに対して、母親や夫婦が子どもの育児休暇を取得できることは、各地域の標準的な出生率への制作になっています。
生三孩奖励半年假,直接延长了父母陪伴、照料婴幼儿的时间,在一定程度上降低了家庭照顾、生育孩子的成本,客观上有助于提高居民生育意愿。从这个角度说,“育儿假”不仅可以有、应该有,而且越多越好,父母可以有更多时间陪伴、照料孩子。
3人の子どもの出産で半年の休暇が与えられることで、親が直接乳幼児と一緒に過ごしたり世話をしたりする時間が長くなり、子どもの世話や出産にかかる費用がある程度軽減されるため、客観的に見ても国民の出産への意欲の向上につながります。この観点からしても、「育児休暇」は必要であり、しかも多ければ多いほど、親が子どもと一緒に過ごしたり、子どもの世話をしたりする時間を増やすことができます。
但是,“育儿假”真的是多多益善吗?恐怕未必。
しかし、育児休暇は本当に多い方が良いのでしょうか?おそらく、そうとも限りません。
如果“育儿假”采取“政策请客,企业买单”方式,所有成本由用人单位独自承担,这意味着“育儿假”越长,用人单位的人力成本越高,大大加重了企业给职工放“育儿假”的经济负担。换言之,“育儿假”越长,受到伤害最大的可能是广大求职者特别是女性求职者。
「育児休暇」が「企業の負担」で提供される場合、すべての費用は雇用者のみが負担することになり、「育児休暇」が長ければ長いほど雇用者の人件費が高くなり、企業が従業員に「育児休暇」を提供するための経済的負担が大幅に増加することになります。つまり、「育児休暇」が長ければ長いほど、大多数の求職者、特に女性の求職者が被害を受ける可能性があるのです。
在人口形势日趋严峻的当下,提高居民生育意愿,增加新生人口数量,是事关国家未来的大事,加强引导、降低“育儿假”成本责无旁贷。
人口動態が深刻化している今、国民の出産に対する意欲を高め、新生児の数を増やすことは、国の将来にとっての大きな課題です。どうにか育児休暇に対するコストを削減していくようにしなければなりません。
【重要単語】
多多益善:〈成句〉多ければ多いほどよい
配偶:配偶者
意愿:望み、願望、意向
下滑:(成績や質が)落ちる、低下する
断崖式:がけっぷち
压制:抑圧する、抑えつける
见招拆招:〈比喩表現〉何か問題や困難にぶつかれば相応の方法で解決すること
标配:標準装備
有助于:~に役立つ、~にとって有益な
未必:~とは限らない、必ずしも~ない
买单:勘定をする、尻拭いをする、つけを払う
用人单位:雇用者、事業主、使用者
大大:大いに
换言之:言い換えれば
日趋:日に日に
严峻:厳しい、深刻化する
事关:事は~に関係する
责无旁贷:〈成句〉自分が当然負うべき責任であり、他人に押しつけるわけにはいかない、自らの責務は当然引き受けなければならない
合わせてチェックしたいおすすめ記事
ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!
1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
- 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
- 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
- 1レッスン251円から受講できる!
- 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
- 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
- 朝9時から夜中24時まで受講できる!
- 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!