東京オリンピックまでのカウントダウンは百日を切りました。ただ未解決の問題も
来源:新民晚报官方帐号 2021-05-01 09:30
东京奥运会倒计时已不足百日,但这些事情依然悬而未决……
東京オリンピックまでのカウントダウンは百日を切りました。ただ未解決の問題も
东京奥运倒计时已不足百日,但关于如何办赛,依然存在诸多未知因素。几天前,国际奥委会、国际残奥委会和东京奥组委共同发布东京奥运会防疫指导手册第二版。会议后五方发表联合声明,表示如果疫情需要,东京奥运或将空场举行。而关于日本本土观众的数量问题,将由原来的4月底推迟到6月进行最终决定。
東京オリンピックのカウントダウンは百日を切りましたが、どのように開催するかについて、依然として多くの未知の要素があります。数日前に、国際オリンピック委員会、国際パラリンピック委員会と東京オリンピック組織委員会が共同で東京オリンピック防疫指導マニュアルの第二版を公表しました。会議後、五つの会議参加者は共同声明を発表し、コロナの流行状況から見て必要であれば、東京オリンピックを無観客で開催すると表明しました。また、日本本土の観客数については、従来の4月末から6月に延期して最終決定を行うことになりました。
东京奥组委、国际奥委会、国际残奥委会、日本政府和东京都政府当天举行五方线上会议,就运动员和其他参会者的防疫手册进行了修订,对奥运会期间的防疫规定添加了很多细节。桥本圣子和国际奥委会主席巴赫都参加了这次会议。
東京オリンピック組織委員会、国際オリンピック委員会、国際パラリンピック委員会、日本政府と東京都は、当日オンラインで5者会談を行い、選手とその他の参加者の防疫マニュアルを改訂しました。オリンピック期間中の防疫規定に対して多くの細部を追加しました。橋本聖子氏と国際オリンピック委員会のバッハ会長がこの会議に参加しました。
在更新的第二版《2020年东京奥运会与残奥会疫情应对措施手册》中,东京奥委会要求运动员在非比赛期间使用健身中心和健身房进行训练时,必须佩戴口罩。运动员只有在担心中暑时才能摘下口罩,而且需要身处户外并与他人保持距离。
更新された第二版「2020年東京オリンピックとパラリンピックの流行状況対応マニュアル」では、東京オリンピック委員会は選手に非試合期間中にフィットネスセンターとジムを使ってトレーニングする時に、マスクを着用しなければならないと要求しています。また、選手は熱中症が心配される時に限りマスクを外すことができ、室外で他の人と距離をとる必要があります。
在国歌的伴随下登上领奖台领取金牌是奥运选手的高光时刻,但严格的新冠肺炎防疫规定要求所有运动员和颁奖者在颁奖仪式上必须佩戴口罩。
国歌に合わせて表彰台に登って金メダルを受け取るするのはオリンピック選手のハイライトですが、厳格な新型コロナウイルス肺炎防疫規定により、すべての選手と授賞者は授賞式で必ずマスクを着用しなければなりません。
第二版手册重点更新内容之一,是要求参与奥运会的运动员及其密切接触人员每天接受一次核酸检测,检测时间依据各项目竞赛日程决定。所有奥运会参与者在抵达日本前均需进行两次核酸检测。
第二版のマニュアルの重要な変更内容の一つとして、オリンピックに参加する選手と、その濃厚接触者は毎日1回のPCR検査を受ける必要があり、検査時間は各項目の競技日程によって決められます。すべてのオリンピック参加者は日本に到着する前に2回のPCR検査を行う必要があります。
【重要単語】
悬而未决:まだ解決されていない、棚上げされたままとなっている
奥运倒计时:オリンピックのカウントダウン、秒読み
因素:要素、原因
国际奥委会:国際オリンピック委員会
国际残奥委会:国際パラリンピック委員会
东京奥组委:東京オリンピック組織委員会
防疫指导手册:防疫指導マニュアル
空场举行:無観客で開催する
推迟:延期する
修订:改訂する
细节:細部、細かなところ
非比赛期间:非試合期間中
健身中心:フィットネスセンター
佩戴口罩:マスクを着用する
中暑:熱中症
摘下口罩:マスクを外す
金牌:金メダル
颁奖者:授賞者
密切接触人员:濃厚接触者
核酸检测:PCR検査
抵达:到着する
合わせてチェックしたいおすすめ記事
ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!
1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
- 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
- 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
- 1レッスン251円から受講できる!
- 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
- 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
- 朝9時から夜中24時まで受講できる!
- 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!