ローンを組んで高級品を購入した「90年世代」は今どうなっているのか。
来源: 搜狐网 2022年5月24日 10:51
贷款买奢侈品的90后,现在怎么样了
ローンを組んで高級品を購入した90年代は今どうなっているのか
90后曾被认为是中国极具消费潜力的一代人,他们中的一些人刚工作就能购买奢侈品,喜欢大logo,在乎辨识度,认为贵即好。他们也赞同消费是为了更好的体验,愿意追求更有品质感的生活。当“提前消费”在这一代人中迅速普及且被认可后,从上千元的贵妇化妆品到上万元的包、衣服、鞋,似乎没他们买不起的商品。
90年代以降の世代は、中国ではかつて消費意欲が旺盛な世代と言われ、働き始めるとすぐに高級品を購入できる人もおり、大きく有名なロゴが好きで、認識度を気にして、高ければ良いものであると思ってる人もいます。彼らはまた、消費はより良い体験であるだけで、より良い生活の質を求めることに積極的であると考えています。この世代間では「先取り消費」が急速に普及・浸透しており、数千元の高価な化粧品から数万元のバッグや服、靴まで、買えないものはないようです。
但没人告诉他们,用来超前消费奢侈品的信用卡、花呗、白条等金融产品的利率具体如何,也没人严正提醒他们逾期还款会影响征信,甚至会被催款公司的电话轰炸。多年后,他们知道LV经不起公交车的剐蹭,芬迪的披肩也只是一件披肩而已,香奈儿的高定压根不能水洗。明白了这些的代价是,他们需要偿还高额的利息,由于压力过大,有人患上了抑郁症,有人节衣缩食,有人甚至结束了生命。
しかし、贅沢品を消費するためのクレジットカード、花唄金融サービスや、白条などの金融商品の金利が具体的にどのようになっているかは誰も彼らに教えてはいません。支払いが遅れると信用問題に影響し、取り立て屋から電話がかかってくるかもしれないことを、誰も厳重に注意を払っていません。数年後、彼らはルイヴィトンがバスの引っ掛けに耐えられないこと、フェンディのストールもただのストールにすぎず、シャネルのオーダーメイドは全く水洗いできないことが分かってきました。代償として、高い金利を返済しなければならなず、ストレスからうつ病になってしまい、節約しなければならなず、人生を終えてしまったという人もいました。
近年,大学生深陷网贷陷阱的新闻时有发生。2016年,借贷宝爆出10G“裸条”事件,被泄露的“裸条”信息中,大部分是90后,其中大学在读人数超过60%。2017年,《新京报》报道了武汉女大学生裸贷5000元滚成26万元。2018年,许某放贷后利用“裸照”威胁女研究生还款,因敲诈勒索罪被西安市未央区人民法院一审判处有期徒刑10个月,许某当庭表示:“我做错了,也希望大学生们不要盲目借贷、盲目高消费。”
近年、大学生がネットローンの罠にはまっているというニュースがよく発生しています。2016年、貸借宝が10 G「裸条」事件を暴露し、流出した「裸条」情報の大部分は90年代で、その中で大学の在学者数は60%を超えました。2017年、新京報は武漢の女子大生に5千元のヌードローンが26万元に転がったと報じました。2018年、許さんはローンを組ませた後、「ヌード写真」を利用して女子大学院生に返済を脅かし、恐喝罪で西安市未央区人民法院の一審で懲役10カ月の判決を受け、許さんは法廷で「私が悪かった、大学生たちが盲目的に借金をしたり、盲目的に高消費をしたりしないことを望んでいる」と話しました。
2021年,银保监等五部门印发《关于进一步规范大学生互联网消费贷款监督管理工作的通知》,禁止小额贷款公司、非持牌机构对大学生发放贷款。新规之下,大学生再也不能通过百度有钱花、美团月付、花呗、借呗等平台借钱或者分期付款。这或许能对盲目高消费起到遏制作用。
2021年、CBIRCなど5部門が「大学生向けインターネット消費者ローンの監督管理規制に関する通知」を発表し、マイクロファイナンス会社や認可を受けていない機関が大学生に融資を行うことを禁止しました。新しい規則では、大学生は有銭花、美団月付、花唄、借唄などのプラットフォームでお金を借りたり、分割払いをしたりすることができなくなりました。これは盲目的な高消費に対して抑制作用を果たすかもしれません。
【重要単語】
贷款:ローン
奢侈品:贅沢な物
极具:きわめて
贵妇:貴婦人
超前:リードする、先行する
花呗:アリババ傘下の金融サービス、申請すると500~50000元の消費額を獲得できる
白条:京東白条、インターネット消費金融製品で、京東が発売した「先消費、後払い」の新しい支払い方法を指す、未払い手形のようなもの
逾期:期限を越える
征信:銀行が融資する時に借り手の信用を調査する
催款:借金をしている人に返金を催促する
轰炸:ある領域が短時間で物事を受信する情報量が非常に大きい
LV:LouisVuitton(ルイビトン)
剐蹭:2つ以上の物体の間で接触摩擦を行う
芬迪:Fendi(フェンディ)
香奈儿:CHANEL(シャネル)
高定:オーダーメイド
抑郁症: うつ病
节衣缩食:衣食を切り詰める、生活費を節約する
陷阱:わな
借贷宝:個人間融資や企業間サプライチェーン融資のためのツールで、ユーザー間の融資や融資のための電子契約を生成・管理
裸条:借金をするときは、借り手が身分証明書を持っている裸の写真を借用証の代わりとなる
泄露:漏らす
威胁:威嚇する、脅かす
敲诈勒索:不法占有の目的で、被害者に対して脅迫や恐喝を行い、強制的に公共・私有財産を要求する行為
银保监:中国銀行保険監督管理委員会(China Banking and Insurance Regulatory Commission)
有钱花:一般消費者向けの個人信用サービスを提供し、革新的な消費者信用モデルを構築することを目的としている
美团月付: Meituan Financeのクレジット決済商品
借呗:アリペイが提供するローンサービス
遏制:抑えつける
合わせてチェックしたいおすすめ記事
ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!
1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
- 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
- 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
- 1レッスン251円から受講できる!
- 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
- 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
- 朝9時から夜中24時まで受講できる!
- 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!