「双減」政策の全面実施に伴い、4つの「悪いニュース」に保護者は要注視

来源:北京日报  2021年7月30日

shuāngjiǎnzhèngjiāngyàoquánmiànshíxíngtóngshíháiyǒu4huàixiāo”,jiāzhǎngyàozhòngshì

「双減」政策の全面実施に伴い、4つの「悪いニュース」に保護者は要注視


dexuéxiàyǐnlièwènyǐngxiǎnglexuéshēngshēnxīnjiànkāngzhǎnxiāngguānménshífēnzhòngshìjìnchuánláihěnduōxiāozhǔyàoshìjiǎnqīngxuéshēngjiāzhǎngdejiùzuìjìndeshuāngjiǎnzhèngme,“shuāngjiǎnzhèngdàojiǎngleshénmene

大きな学業ストレスは、学生の健全な心身の発達に影響を及ぼし、一連の問題を引き起こしており、関係当局はこれを非常に注視しています。 昨今そのようなニュースも多く、主な目的は学生や保護者のプレッシャーを軽減することであり、例えば最近「双減(ダブルリダクション)」政策が発表されました。では、この政策はいったい何をものがたっているのでしょうか。

jiǎnshìnéngzhìliàngdewénzuòzuòliàngyàozàiyánshíshíjiānnèiwánchéngjiùshìshuōxuéshēngnénggòuzàixiàowánchéngzuòhuíjiāhòuyòngzàixiěràngxuéshēngyǒulegòudexiūshíjiānmiǎnlejiāzhǎngdǎozuòdefánnǎo

一つ目の「軽減」は、大量に宿題を出さないことです。宿題の量は「放課後学習」の時間内に完成できる程度とし、学生は学校で宿題を終わらせ帰宅します。帰宅後にはもう一度宿題をやりなおさないようにし、それにより十分な休息時間を取ることができ、親も宿題を各々指導する手間がなくなります。

èrjiǎnjiùxiàowàibānyǒuguānshíjiānnéngchāochū30fēnzhōngxiǎoxuéchūzhōngjiēduànnéngkāishèshùyīnghuàxuéděngbānzhōuhánshǔjiànéngjìnxíng

2つ目の「軽減」は学外教育に関するもので、学外学習は30分を超えない程度とし、小中学校の国語、数学、英語、物理、化学などの科目は、週末や夏冬休みであっても学外教育の実施をすることはできないということです。

fánshìjiēyǒuliǎngmiànxìngsuízhīérláideháiyǒuhuàixiāozhèyàojiāzhǎngwàizhòngshìmiǎnyǐngxiǎngxuéshēngchéngqiánzàidewènyàozǎoxiànzǎojiějuécáinéngràngshuāngjiǎnzhènghuīzhēnzhèngdeyòngchù

何事にもみな二面性はあります、今回の政策に伴いいくつかの悪いニュースもあるようです。生徒の成績に影響を与えないために、また「双減」政策が実際に役立つように、潜在的な問題を早期に発見し、対処できるよう、保護者は特に注意を払わなければなりません。

fēijiàojiēduànfèizēngjiā

suīránshùyīnghuàshēngděngzhǔyàonéngjìnxíngdànshìměishùbiānchéngshūdǎoděngzàinèixiàonèizuòliàngjiǎnshǎolezhèzhǒngxīngbānnéngshèngxíngfèiyòngyuǎnzhǔyàogāojiāzhǎngdejīngbìngwèijiǎnqīngxuéshēngzhījiāncáidepānháishìhuìcúnzàixuéshēngdexiǎo

「非義務教育」科目のレッスン料値上げ

国語、数学、英語、物理、化学、生物などの主要科目が学外教育として行うことができなくなりますが、美術、プログラミング、書道、ダンスなどの科目は含まれていないので、学校での宿題の量が減ったこともあり、このような習い事(技能教科や副教科)に人気が集まる可能性があります。しかし、費用が主要科目に比べてはるかに高く、親の経済的な負担は結局減らず、学生間での才能の競争は依然として存在し、学生へのプレッシャーも小さくはありません。

duì”、“jiājiàoqiǎoránxīng

xiàowàipéixùngòuyánguǎnhòu,“yǐnxìngxíngshìjiānghuìxiǎnchūlái,“duì”、“jiājiàohuìxīngzhèzhǒngxíngshìdefèiyòngjiàfěibānjiātíngnánchéngdān

「マンツーマン」や 「家庭教師」がひそかに現れる

学外教育機関が厳しく管理されると、「隠れた授業形式」が出てくるようになりました、「マンツーマン」や「家庭教師」が現れる一方で、このような授業形態の費用は高額で、一般家庭ではなかなか手が出せません。

jiātíngjiàojūnhéngkāixuéshēngchā

chūjiàoshījiātíngdexuéshēnghuìjiàozhànyōushìméndejiātíngjiàoyuánfēnggēngyǒuxuégāotóngyànggāozhīshífènjiātíngjīngtiáojiànhǎodejiātíngxuéshēngzhījiānchāhuìgèng

「家庭教育」の不均衡が学生間の格差を生む

教師の家庭に生まれた学生が比較的優位になってしまうかもしれず、家庭内に教育材料が豊富で、学習の向上につながるという利点があります。同様に、知的水準の高い家庭の学生と、経済的に恵まれた家庭の学生との間の格差は大きくなります。

xīnjiàojiāonéngjiāzhòng

jiāzhǎngdǎozuòdejiāohuìyǒusuǒhuǎnjiědànxīndejiàojiāohuòyàojiāzhòngjiāzhǎnggǎibiànjiātíngmìngyùndewàngtuōzàiháishēnshàngjīnzhèwànghěnyǒunéngluòkōngxīnzhōnghuìgēngjiāoshēnghuógōngzuòběnláijiùhěnxīnzhōngtuōzàiméiyǒujiùhuìgèngjiāhuángkǒng

「新しい教育への不安」が強まる

親は、宿題をみることに対しての不安は緩和されるだろうが、新たな教育上の不安が強まります、 親は家族の運命を変えるという期待を子供に託していますが、その期待が裏切られる可能性が高い今、心はより不安になります。生活や仕事のストレスはもともととても多く、心に希望がなくなれば、さらに痛み入ることになります。

jǐnguǎnhuìchūxiànzhèxiēwèndànshìzhèzhèngháishìhǎochùgèngduōliǎojiěhuìyǒuxiēwènjiāzhǎngyàoshízuòhǎoyìngduìcuòshīcáinéngràngxuéshēngjiǎnqīng

このような問題がある中で、政策にはより多くのメリットがあり、学生と親自身のストレスを軽減するために、保護者が何を期待しているのかを理解し、適宜に対応することが重要です。

【重要単語】

shuāngjiǎn:ダブルリダクション(二つの軽減)の政策のこと。1つは子供の宿題、2つ目は学校外でのトレーニングの負担軽減のことを言う

jiāzhǎng:子どもや学生の親、保護者

jiǎnqīng:量や程度を減らす

jiǎng:話す、語る、説明する

zhì:手配をする

gòu:十分である

dǎo:指導する

fánnǎo:気分が悪いや不愉快な人や事、思い悩む

:通常の授業で望ましい学力に達していない生徒が、校外で指導を受けること、課外授業、学外教育

fánshì:何事

suízhīérlái:それに伴うこと

yòngchù:役割

biānchéng:プログラミング

xīngbān:趣味クラス
※中国では日本の学校外での習い事のことを指す場合もある

shèngxíng:広く普及している

pān:自分の状況や条件を無視して、高い基準と比較する

xīng:浮かび上がる

fěi:費用、価格が高い

jūnhéng:均衡、バランス

fèn:分子、~な人、~な者

jiāo:不安

tuō:誰かまたは何かに理想、希望、感情などを置くこと

huángkǒng:恐れる、痛み入る、恐縮する