中国語で「嬉しい」「楽しい」「最高!」は何と言う?テンションが上がった時に使える表現(発音付き)

喜びや、楽しさ、嬉しさ、興奮などポジティブな感情はどんどん言葉にして伝えたいですよね。共有することで相手にまでそのポジティブな感情が波及するものです。
今回は「うれしい」「楽しい」「最高」などの喜びを表す中国語の表現や、テンションが上がった時に使える感嘆詞などを紹介します。
紹介した中国語の表現を使って積極的にポジティブな感情を伝えてみましょう!
合わせてチェックしたいおすすめ記事
1 中国語で形容詞を使う場合の前提
中国語では形容詞で文を作るときに、ほとんどの場合は形容詞の前に程度を表す副詞(很(hěn)、非常(fēicháng)、太…了(tài…le)など)を置きます。なぜなら形容詞単体だとやや安定感を欠いた文になってしまうためです。
今回紹介する「うれしい」「楽しい」などは形容詞ですので、程度を表す副詞と一緒に使うことで自然なフレーズになります。今回の場合は「(程度が大きい順から)太…了(tài…le),特别(tèbié),非常(fēicháng),很(hěn)」がよく使われます。
形容詞と副詞を使う基本的な文型は「主語+副詞+形容詞」です。
「…极了( jíle)」(とっても、すごく)と「…得不得了( dé bù dé liǎo)」(〜でたまらない)を使う場合は例外的に「主語+形容詞+副詞」という文型になります。
今回は副詞も併せたフレーズを紹介していきますが、フレーズを一つの塊として覚えるだけでなく、副詞と形容詞の関係と仕組みを理解することで応用できるようになり、表現の幅がグッと広がりますよ。
2 「うれしい」の中国語「高兴」
高兴 gāoxìng
┗「うれしい」という意味の形容詞です。他に「楽しい、愉快である」と訳せる場合もあります。
◇我很高兴。
wǒ hěn gāoxìng. 「私はうれしいです。」
◇我特别高兴!
wǒ tèbié gāoxìng! 「私はとってもうれしいです!」
◇我真的太高兴了!
wǒ zhēn de tài gāoxìngle! 「本当にうれしすぎます!」
◇很高兴认识你。
hěn gāoxìng rènshí nǐ. 「お会いできてうれしいです。」 (初対面の挨拶でよく使われる表現)
3 「楽しい」の中国語「开心」
开心 kāixīn
┗「楽しい」という意味の形容詞です。「うれしい」という意味で紹介される場合もありますが、「开心」というのは自分が置かれた環境や状況に対してのうれしさや楽しさを表現する時(例:友達と遊びに行った時、旅行する時、買い物をする時など)に使うため、日本語の「楽しい」に近いです。
◇我很开心。
wó hěn kāixīn. 「(私は)とても楽しい(うれしい)です。」
◇我非常开心。
wǒ fēicháng kāixīn. 「(私は)非常に楽しい(うれしい)です。」
◇今天玩儿的特别开心。
jīntiān wán er de tèbié kāixīn. 「今日は(遊び、おでかけが)とても楽しかったです。」
◇开心得不得了!
kāixīn dé bùdéliǎo! 「楽しすぎてたまらない!」
◇祝你过个开心的暑假!
zhù nǐguò gè kāixīn de shǔjià! 「楽しい夏休みを!」
4 「最高」の中国語
中国語には「最高」を直訳した単語がないため、「本当に良かった!」「本当に素晴らしい!」といった最上級に喜ぶ表現を使って最高であることを表します。
太好了 tài hǎole!
┗「好=いい」に程度を表す副詞「太…了 tài…le(〜すぎる)」を付けて「本当に良かった!めっちゃいい!=最高!」という意味です。「うれしい」と訳せる場合もあります。その場合は「本当に良かった!」「やったー!」と安堵することからくる「うれしい」というニュアンスです。
例文
A:我们下周去迪斯尼吧。 wǒmen xià zhōu qù dísīní ba.
(私たち来週ディズニー行こうか。)
B:太好了! tài hǎole! (最高!)
◇真的太好了。
zhēn de tài hǎole. 「本当に良かった!=最高!」
◇太好了,太好了!
tài hǎole, tài hǎole! 「良かった良かった!=最高!」
太棒了 tài bàngle
┗「棒=素晴らしい、すごい」に程度を表す副詞「太…了 tài…le(〜すぎる)」を付けて「本当にすごい!本当に素晴らしい!=最高!」という意味です。「太好了」と同様「うれしい」と訳せる場合もありますが、その場合は英語の “I’m happy for you!”のように「自分のことのようにうれしい」というニュアンスです。
例文
A:我在纽约见到了泰勒・斯威夫特!还跟她握手了呢! wǒ zài niǔyuē jiàn dàole tàilēisī wēifū tè! hái gēn tā wòshǒule ne!
(私ニューヨークでテイラー・スウィフトに会ったんだ!しかも握手もしたんだよ!)
B:太棒了! tài bàngle! (最高!(すごい!))
◇日本的厕所真是太棒了,没有一个是脏的。
rìběn de cèsuǒ zhēnshi tài bàngle, méiyǒu yīgè shì zàng de. 「日本のトイレは本当に最高(すごい)、汚いのが一つもない。」
◇你照的照片太棒了!
nǐ zhào de zhàopiàn tài bàngle! 「あなたが撮った写真、最高(素晴らしい)ですね!」
◇那个建筑真是太棒了!
nàgè jiànzhú zhēnshi tài bàngle! 「あの建築は本当に素晴らしい!」
5 「ワクワクしている」の中国語
兴奋 xīngfèn
┗「興奮」の簡体字です。形容詞では「興奮している、気持ちが高ぶっている、ワクワクしている」という意味です。
◇大家都很兴奋。
dàjiā dōu hěn xīngfèn. 「みんながワクワクしている。」
◇想想都兴奋。
xiáng xiǎng dōu xīngfèn. 「考えるだけでワクワクする(テンション上がる)。」
◇马上就放暑假了,好兴奋!
mǎshàng jiù fàng shǔjiàle, hǎo xīngfèn! 「もうすぐで夏休みだ、ワクワクする!」
◇我兴奋得整晚没睡着。
wǒ xīngfèn dé zhéng wǎn méi shuìzhao. 「気持ちが高ぶって一晩中寝られなかった。」
6 テンションが上がった時に使える感嘆詞
哇!/ 哇哦! wa!/ wao!
┗音の通り「わー!」「わお!」という意味です。歓喜の声をあげる時に使います。
◇哇!太好了!
wa! tài hǎole! 「わー!最高!」
耶! ye!
┗音の通り「イェーイ!」という意味です。こちらも歓喜の声をあげる時に使いますが「やったー!」というニュアンスが強いです。
◇耶!我赢了!
ye! wǒ yíngle. 「イェーイ!私が勝った!」
7 まとめ
今回は「うれしい」「楽しい」「最高!」などテンションが上がった時に使える中国語の表現を紹介しました。
記事中では「うれしい」「楽しい」「最高」をそれぞれパートに分けて解説しましたが、記事からわかるように、実は「うれしい」で紹介した「高兴」は「楽しい」として使えたり、「楽しい」で紹介した「开心」は「うれしい」として使えたり、「最高」で紹介した「太好了」は「うれしい」として使えたりするなど、それぞれのパートで重なる部分があり、どれも喜びや楽しさを表現するものです。
最初のうちは「うれしい=高兴」、「楽しい=开心」と覚えるのもいいですが、将来中国語で自然な表現を使えるようになるためにも、ぜひその言葉のニュアンスを理解していくことを心がけてみてください。
今回紹介したポジティブな中国語の表現を実践して、ハッピーな輪を広げましょう!

合わせてチェックしたいおすすめ記事
ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!
1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
- 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
- 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
- 1レッスン251円から受講できる!
- 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
- 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
- 朝9時から夜中24時まで受講できる!
- 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!