円安で中国の観光客が日本に押し寄せている

 yuán diē  le  zhōng guó yóu  zhā duī   běn


円安で中国の観光客が日本に押し寄せる

来源: 腾讯新闻   2024年4月28日 14:52



本文(中国語+日本語)

  kuǎn LV bāo bāo  zhōng guó guān fāng jià  shì 20600 yuán rén mín   dàn fàng dào  běn  jiù zhǐ yào 379500  yuán  yuē  17767 yuán rén mín  。”

「ルイヴィトンのバッグについて、中国での公式価格は20600元ですが、日本では379500円、約17767元になります。」

  wǎn  fēng táng de  miàn  xiāng gǎng mài 150 gǎng   yuē  3000  yuán  dàn zài  běn chī  jiù zhǐ yào 1500  yuán 。”

「一風堂のラーメンは、香港では約3000円150香港ドルで売られていますが、日本で食べると1500円しかかからないのです。」

cóng shē chǐ pǐn dào  wǎn  miàn    de jià chà  líng  běn chéng le jìn   zuì  xìng jià   de hǎi wài  yóu   shì chū jìng yóu yóu  xīn zhōng de  ěr bīn ”。

高級品から一杯のラーメンまで、その価格差は大きく、日本は最近「最もコストパフォーマンスの良い」海外旅行先となり、海外旅行客の心の中の「ハルビン」にしました。

zài  jiāng dào lái de   jiǎ   xié chéng xiǎn shì  chū jìng yóu     de    jiù shì  běn    shì tài guó  hán guó Airbnb de shù   xiǎn shì   běn shì jīn nián chūn   mén sōu suǒ    de bǎng shǒu 

間もなく訪れる労働節の休暇中、携程(中国旅行予約サイト)によりますと、アウトバウンド旅行で最もホットな目的地は日本、次いでタイ、韓国となっています。また、Airbnbのデータによりますと、今春の人気検索先のトップは日本でした。

chú le gòu   guān guāng  zhè duàn shí jiān lái tóu  de zhōng guó rén   shǎo  yǒu méi  bào dào  yǒu rén zēng  zhuó liǎng  zhuāng mǎn 28 cùn háng  xiāng de qián lái  běn mǎi fáng 

ショッピングや観光以外にも、この時期には多くの中国人が投資にやってきました。家を買うために、28インチのスーツケース2個分のお金を引きずって日本に来たという報道がありました。

duì zhì    guān guāng  guó    zhāo shāng yǐn   de  běn ér yán  zhè   shì     tiān de  guì ”。 dān jiù  yóu  xiàng   jīn nián zēng  chū  biāo   wàng dào 2030 nián 访fǎng  xiāo fèi néng  gāo dào měi nián 15 wàn 亿  yuán 

「観光立国」と「投資誘致」を掲げる日本にとって、これは間違いなく「巨万の富」です。観光分野だけでも、2030年までに日本での消費額を年間15兆円に増やすという目標を(日本政府は)掲げています。

  yuán biǎn zhí de zǒu shì xiāng duì yīng de  shì  běn de  jià xiāo fèi zhǐ shù CPI,  2021 nián  lái lián  31  yuè shàng shēng  píng jūn zhǎng  wéi 2.8%。

円安傾向に相対して、日本の消費者物価指数(CPI)は2021年から31ヶ月連続で上昇し、平均上昇率は2.8%となっています。

 wǎn zài wài guó yóu  yǎn zhōng  gēng 便pián   de  miàn  zài  běn mín zhòng de   sān cān  chéng le  gēng zhòng de  dān ”。

外国人観光客から見れば「もっと安く」という一杯のラーメンは、日本人の一日三食の中で「より重い負担」になっています。

zài  chǎn bǎo zhí fāng miàn  jǐn guǎn  běn  shì zài guò   nián chuàng xià le 34 nián lái xīn gāo  dàn ruò suàn shàng  yuán biǎn zhí de yǐng xiǎng  shōu  jiāng   zhē kòu 

資産保全という点では、日本の株式市場が昨年34年ぶりの高値をつけたとはいえ、円安の影響を考慮するとリターンはかなり低くなります。

zài zhōng guó ,“  yuán biǎn zhí  zhè  huà     yǒu  xīn  huà   de    yòu  yǒu  jīng  huà   de   

中国では、「円安」の話題は「心理的な話題」と「経済的な話題」の両方の意味を持っています。

suǒ wèi  xīn  huà  ”,  fāng miàn shì zhǐ zhōng guó rén cháng    běn kàn zuò shì shì jiè  jīng   guó  zhī   ér  jīng   guó  de  huò  biǎn zhí ”,  jiù  wèi zhe  zhǒng  jīng  tān     lìng  fāng miàn  zài zhōng guó rén de xīn   yàn zhōng ,“ huò  biǎn zhí ”, jiù  wèi  jià fēi zhǎng  tōng huò péng zhàng  shèn zhì mín  liáo shēng  guó jiā  chǎn 

いわゆる「心理的話題」とは、一方面として中国人が長い間、日本を世界の 「経済大国」のひとつと見なしてきたことを指しており、「経済大国」の「通貨切り下げ」は、一種の「経済崩壊」を意味しないのではないか?ということです。一方で、中国人の心理の中では、「通貨切り下げ」は物価の高騰、インフレ、あるいは人々の生活不安、国の破産までも意味しています。

suǒ wèi  jīng  huà  ”,  jiù shì   tǎo lùn zhǎng jià de    duì jìn chū kǒu de yǐng xiǎng  duì láo dòng    chéng běn de yǐng xiǎng děng děng 

いわゆる「経済的話題」とは、物価上昇の大きさ、輸出入への影響、労働やコストへの影響などについての具体的な議論のことです。

日本語訳は参考として記載させていただいております。そのため訳が不自然な場合や誤っている場合もあるかと思いますが、参考としてご活用ください。

重要単語

diē  le ネット流行語、状況や物事が非常に悪化したり、重大な損失を受けたりすること
zhā duī 寄せ集める
shē chǐ pǐn ぜいたく品
ěr bīn ネット流行語、外地からの観光客やネットユーザーによるハルビンの愛称
Airbnb AirBedandBreakfastの略語、エアビーアンドビー
bǎng shǒu トップ
zhāo shāng 企業を誘致する
 tiān 極めて大きい
biǎn zhí 切り下げ
zǒu shì 事物や情勢の発展の動向
  zhē kòu 何らかの理由で、その役割の価値、機能、影響の度合いが大幅に低下する
suǒ wèi いうところの、いわゆる
huò  貨幣、通貨
tān  崩れ落ちる
tōng huò péng zhàng インフレ
mín  liáo shēng 人民が安心して暮らしていけない
  割合



合わせてチェックしたいおすすめ記事

「ガチ中華」日本で大人気
日本の新入社員の離職率が高くなっている理由とは?
宮崎駿監督作品「君たちはどう生きるか」に込められた思いとは?

ネトチャイで気軽にオンラインで中国語レッスン!


1日25分からカンタンにレッスン♪ 講師はみんな日本語が話せるネイティブの中国人講師です
オンライン中国語レッスン「NetChai(ネトチャイ)」のトップページへ
  1. 通学時間がないから忙しい方でも続けやすい!
  2. 中国人の講師から本場の中国語を学べる!
  3. 1レッスン251円から受講できる!
  4. 会話主体なので中国語力アップを実感できる!
  5. 1レッスン25分なのでスキマ時間を活用できる!
  6. 朝9時から夜中24時まで受講できる!
  7. 将来的にHSK・中検を受けてスキルアップ!