NetChai初級教材

第二十課 宴会にて招待する

1.
新しい単語

1 顺利 (形) shùnlì 順調である、(物事の進行や事物の発展が)うまく進む
2 喜欢 (动) xǐhuān 好き、好む
3 (名) jiǔ お酒
4 啤酒 (名) píjiǔ ビール
5 (量) diǎn よく「点儿」を用いて、量が少ないことを表す。
6 (名、量) píng ビン、~本
7 火锅 (动) huǒguō 火鍋、鍋料理
8 (助) de 形容詞・動詞の後に用いられ、補語を導く。
9 (动) guàn 慣れる
10 悠久 (形) yōujiǔ 悠久である。
11 (介) wèi …のために
12 合作 (名、动) hézuò 協力、協力する、一緒に仕事をする
13 愉快 (形) yúkuài 楽しい、愉快である
14 干杯 (动) gānbēi 乾杯する
15 友谊 (名) yǒuyì 友情
16 (副) zuì 最も、一番
17 涮羊肉 shuànyángròu ラムニクのしゃぶしゃぶ
18 (动) cài 料理、おかず
19 (形) bǎo お腹がいっぱいになる、満腹になる
20 (动) jìng (飲み物などを)差し上げる
21 (量) bēi 茶・酒などの分量を数える量詞
1 青岛啤酒 qīng dǎo pí jiǔ チンタオビール

2.
重要文型

1 (qǐng) 这儿(zhèr) (zuò) どうぞこちらにお掛けになってください。
2 ()() (shang) (hěn) (shùn)() 道中はとても順調でした。
3 () ()(huan) () (shén)(me) (jiǔ) どんなお酒がお好きですか。
4 () (chī) (de) (guàn) (ma) 食べ慣れますか。
5 (lái)(wèi) ()(men) ()(zuò) ()(kuài) (gān)(bēi) それでは、私たちが楽しく協力できるために乾杯。
6 (duō) (chī) 点儿(diǎnr)(bié) ()(qi) 遠慮せず、たくさん召し上がって下さい。
7 (zhè)(li) (de) (shuàn)(yáng)(ròu) (zuò) (de) (zhēn) (hǎo)(chī) ここのラムニクのしゃぶしゃぶは本当においしいですね。
8 () (zài) (cháng) (chang) (zhè)(ge) (cài) (zěn)(me)(yàng) この料理もおいしいかどうか味わってみてください。
9 () (jìng) (nín) () (bēi) (ba) お酒を1杯差し上げます。

3.
本文

<レストランにて>

1

李兰: (zuǒ)(téng)(xiān)(sheng)(qǐng) 这儿(zhèr) (zuò)

佐藤: (xiè)(xie)

何总: ()() (shàng) (xīn)() (le)

佐藤: ()() (shang) (hěn) (shùn)()() (xīn)() (de)

何总: () ()(huan) () (shén)(me) (jiǔ)

佐藤: (yào) ()(jiǔ) (ba)

何总: () (lán)(diǎn) (sān) (píng)(qīng)(dǎo) ()(jiǔ)

李兰: (hǎo)(de)

何总: (huǒ) (guō)() (chī) (de) (guàn) (ma)

佐藤: (huǒ) (guō) (hěn) (hǎo)(chī)(tīng)(shuō)(dōng) (lái) (shùn) ()(jīng)(yǒu) ()(bǎi) (duō) (nián) (de) ()(shǐ) (le)(shì) (ma)

何总: (shì)(de)()(shǐ) (hěn) (yōu)(jiǔ)

田中: (jiǔ) (lái) (le)(lái)(wèi) ()(men) ()(zuò) ()(kuài) (gān)(bēi)

何总: (duì)(wèi) ()(men) (de) (yǒu)() (gān)(bēi)

大家: (gān)(bēi)

2

何总: (duō) (chī) 点儿(diǎnr)(bié) ()(qi)

佐藤: (hǎo)(de)() (zuì) ()(huan) (chī) (shuàn)(yáng)(ròu) (le)(zhè)(li)(de)(shuàn)(yáng)(ròu) (zuò) (de) (zhēn) (hǎo)(chī)

何总: () (zài) (cháng)(chang) (zhè)(ge) (cài) (zěn)(me)(yàng)

佐藤: () ()(jīng) (chī) (bǎo) (le)(xiè)(xie)() (zǒng) () (jìng) (nín) () (bēi) (ba)

何总: (hǎo)(xiè)(xie)

4.
文法

(1)程度補語

ある動作がどのような様態でなされたか、またはどのような状態に達しているかについて補足説明する時に「程度補語」を使います。動詞・形容詞の後に「」を加えて作ります。

1肯定文

肯定形:主語動詞補語(形容詞)

① 他起早。

② 她唱(chàng 歌う)很好。

③ 他吃多。

④ 两家公司合作很愉快。

2否定文

肯定形:主語動詞補語(形容詞)

程度補語の文を否定形にする時は、「」を補語の前につけます。

① 他起得不早。

② 她唱(chàng 歌う)得不太好。

③ 他吃得不多。

④ 两家公司合作得不太愉快。

3疑問文①

疑問形:主語動詞補語(形容詞)

固定文に「吗」を加えると疑問文になります。

① 他起

② 她唱(chàng 歌う)

③ 他吃

④ 两家公司合作愉快

3疑問文②

疑問形:主語動詞補語(形容詞)補語(形容詞)

もう一つの言い方は程度補語の肯定形と否定形を重ねることによって作られます。

⑤ 他起早?

⑥ 她唱(chàng 歌う)好?

⑦ 他吃多?

8 两家公司合作愉快愉快?

(2)程度補語と目的語

動詞が目的語を伴っている場合、程度補語を導くには下記の文型のように動詞を繰り返します。

主語動詞目的語動詞補語(形容詞)

① 他做菜做很好吃。

② 她照顾孩子照顾很好。

③ 他说英语说好吗?

参考.
本文訳文

【本文訳】

<レストランにて>

1.

李蘭:佐藤さん、どうぞこちらにお掛けになってください。

佐藤:ありがとうございます。

何総:道中、お疲れ様でした。

佐藤:道中はとても順調だったので、大丈夫です。

何総:どんなお酒がお好きですか。

佐藤:ビールにしましょう。

何総:李さん、チンタオビールを3本注文してください。

李蘭:はい。

何総:火鍋は食べ慣れますか。

佐藤:とてもおいしいです。東来順はもう100年以上の歴史があると聞きましたが、本当ですか。

何総:はい、とても悠久の歴史になります。

田中:お酒が来ました。それでは、私たちが楽しく協力できるために乾杯しましょう。

何総:はい。私たちの友情のために乾杯。

皆 :乾杯。

2.

何総:遠慮せず、たくさん召し上がって下さい。

佐藤:はい。私はラムニクのしゃぶしゃぶが一番好きです。ここのラムニクのしゃぶしゃぶは本当においしいですね。

何総:この料理もおいしいかどうか味わってみてください。

佐藤:もう、おなか一杯です。ありがとうございます。何総経理、私から、お酒を1杯差し上げます。

何総:はい、ありがとうございます。