第十九課 名刺交換と宴会スケジュール
1.新しい単語
1 | 名片 | (名) | míngpiàn | 名刺 |
2 | 初次 | (副) | chūcì | 初めて |
3 | 见面 | (动) | jiànmiàn | 会う、顔を合わせる |
4 | 多多 | duōduō | 色々と | |
5 | 关照 | (动) | guānzhào | 面倒を見る、世話をする |
6 | 带 | (动) | dài | 携帯する、持つ |
7 | 嘛 | (助) | ma | (吗)と同じ、…か |
8 | 办 | (动) | bàn | する、やる |
9 | 入住 | (动) | rùzhù | チェックイン |
10 | 手续 | (名) | shǒuxù | 手続き |
11 | 不用 | (副) | búyòng | …する必要はない |
12 | 大家 | (名) | dàjiā | 皆さん |
13 | 晚饭 | (名) | wǎnfàn | 夕飯 |
14 | 客气 | (形) | kèqi | 遠慮する |
15 | 打的 | (动) | dǎdī | (タクシーを呼び)が長い |
1 | 铃木 | líng mù | 鈴木 |
2 | 东来顺饭店 | dōng lái shùn fàn diàn | レストラン名 |
2.重要文型
1 | 我 是 立 日 公司 的 铃 木 ,这 是 我 的 名片 。 | 立日会社の鈴木です、これが私の名刺です。 |
2 | 初次 见面 , 请 多多 关照 。 | 初めまして、どうぞよろしくお願いします。 |
3 | 你们 是 第一 次 见面 ? | お二人がお逢いするのは初めてですか。 |
4 | 铃木先生 来 过 北京 一次 。 | 鈴木さんは北京に一度来たことがあります。 |
5 | 今天 何总想 在 东 来 顺 饭店请 大家 吃 晚饭 。 | 今日何総経理が東来順飯店で皆さんに夕食をご馳走したいと。 |
6 | 他 太 客气 了 。 | 彼は大変気を使っていますね。 |
7 | 真 不好意思 。 | 申し訳ございません。 |
8 | 我们 可以 打的 从 客户 那儿 去 。 | お客様のところからタクシーで行けます。 |
3.本文
<空港にて>
佐藤: 我 介绍 一下儿 , 这 位 是 我们 公司 的 铃木 。
铃木: 你好 !我 是 立 日 公司 的 铃木 , 这 是 我 的 名片 。初次 见面 , 请 多多 关照 。
李兰: 您好 !我 是 田中先生 的 助手 , 我 叫 李 兰 。 我 今天 没有 带 名片 。
田中: 你们 是 第一 次 见面 ?
李兰: 是的 。
田中: 铃木先生 来 过 北京 一次 。
李兰: 是 嘛 , 我 不 知道 啊 。
田中: 那 我们先 出去 吧 。
<ホテルにて>
李兰: 酒店 到 了 , 我 帮 您 办 入住 手续 吧 。
佐藤: 不用 了 , 谢谢 !
李兰: 今天 何总想 在 东 来 顺 饭店请 大家 吃 晚饭 。
佐藤: 你们 何总 太 客气 了 ,真 不好意思。
李兰: 您 有 时间 吗 ?
佐藤: 一 会儿 我 要 去 客户 那儿 。 晚上 可以。
李兰: 我们 去 接 您 吧 。
佐藤: 不用 了 ,我们 可以 打的 从 客户 那儿 去 。
4.文法
(1)「在」「来」「去」+(代)名詞+「这儿/那儿」
「在」「来」「去」等の動詞の目的語には、通常、場所を表わす名詞或いは代名詞がつきますが、目的語としての名詞・代名詞が人を指し「…のところ」と言う時には、その名詞或いは名詞の後に「这儿/那儿」をつけます。
対象が話者側にある時は「这儿」、相手側にある時には「那儿」を使います。
① 我明天去王力那儿。
② 她后天来我这儿。
③ 我的照片在他那儿。
参考.本文訳文
【本文訳】
1. <空港にて>
佐藤:ちょっと紹介します。こちらが弊社の鈴木です。
鈴木:こんにちは、初めまして。立日会社の鈴木です。これが私の名刺です。どうぞよろしくお願いします。
李蘭:こんにちは。私は田中のアシスタントです。李蘭と申します。今日名刺はもってないです。
田中:お二人がお逢いするのは初めてですか。
李蘭:そうです。
田中:鈴木さんは北京に一度来たことがあります。
李蘭:そうなんですね、知らなかったです。
田中:それではとりあえず外へ出ましょうか。
2. <ホテルにて>
李蘭:ホテルに到着しました。私がチェックインの手続きを代わりにいたしましょうか。
佐藤:結構です、ありがとうございます。
李蘭:今日何総経理が東来順飯店で皆さんに夕食をご馳走したいと。
佐藤:何総経理に気をつかってもらって申し訳ないです。
李蘭:ご都合はよろしいでしょうか。
佐藤:しばらくしたら取引先のところに行きますが、夜は大丈夫です。
李蘭:我々が迎えに行きましょうか。
佐藤:結構です。お客様のところからタクシーで行けます。