NetChai中級教材

第九课 点菜②点菜

注文②注文

女服务员: (nín) (de) 朋友(péngyou)(dōu) (dào) () (le)(nín) 可以(kěyǐ) 点菜(diǎncài) (le)(ma)

李  兰: 可以(kěyǐ)(qǐng)(xiān)(gěi) 我们(wǒmen) (shàng) ()(píng)啤酒(píjiǔ)(yào)(bīng) (de)

女服务员: 好的(hǎode)

李  兰: (zuǒ)(téng)先生(xiānsheng)(nín) () (nín) (de) 部下(bùxià) (yǒu) 什么(shénme)()(kǒu) (de)(ma)

佐  藤: 没关系(méiguānxi)什么(shénme) (dōu) 可以(kěyǐ)() (kàn) (zhe)(diǎn)(jiù) 可以(kěyǐ)

李  兰: (ǹg)好的(hǎode)
(duì) 服务员(fúwùyuán)你们(nǐmen) 这儿(zhèr) (yǒu) 什么(shénme) 特色(tèsè) (cài) (ma)

女服务员: (kǎo) () , (jiè) () () (zhǎng)(zuì)(shòu)欢迎(huānyíng)我们(wǒmen) (de) (kǎo) () (yǒu) () (zhǒng)(chī) ()厨师(chúshī) (huì) (zài) (nín)面前(miànqián)演示(yǎnshì) (kǎo) ()(de) (chī) ()

李  兰: (ǹg)好的(hǎode)() (yào) () (zhī) (kǎo) ()(liǎng)(fèn) (jiè) () () (zhǎng)还有(háiyǒu)

女服务员: 好的(hǎode)另外(lìngwài)我们(wǒmen)(xiàng)(nín) 推荐(tuījiàn)今天(jīntiān) (de) 特色(tèsè) 小吃(xiǎochī) (ài) () ()(táng) 葫芦(húlu)

李  兰: 好的(hǎode)() 我们(wǒmen) 每人(měirén) (lái) () (fèn)(fàn) (hòu) (zài)(shàng)

女服务员: 好的(hǎode)(nín) 还要(háiyào) 其它(qítā) (de) (ma)

李  兰: (xiān)(diǎn)这些(zhèxiē) (ba)(duì) (le)(hái) 没有(méiyǒu)(diǎn)(tāng) (ne)

女服务员: 我们(wǒmen) 免费(miǎnfèi)赠送(zèngsòng) () (tāng)非常(fēicháng)滋养(zīyǎng) (de)

李  兰: 好的(hǎode)谢谢(xièxie)

1.【重要単語】

①点菜 diǎn cài 料理を注文する
②忌口 jì kǒu 食べられない(もの)
③看着(点) kàn zhe diǎn 見はからって(注文する)
④芥末鸭掌 jiè mò yā zhǎng あひるのみずかきを水煮して骨をとりからしや塩等で和えた前菜
⑤吃法 chī fǎ 食べ方
⑥演示 yǎn shì 実演して見せる
⑦艾窝窝 ài wō wō もち米の中に白砂糖を包み込んだ団子
⑧糖葫芦 táng hú lu 山楂の実などを竹串にさし、煮てとかした砂糖をまぶし固めた菓子
⑨滋养 zī yǎng 滋養になる、栄養がある

2.【その他慣用フレーズ】

今天(jīntiān) (de) 特色(tèsè) (cài) (shì) 什么(shénme)

今日のスペシャルメニューはなんですか?

(zhè) (dào) (cài) 不要(bùyào) (fàng)辣椒(làjiāo)香菜(xiāngcài)大蒜(dàsuàn)(qīng)(jiāo) …)。

この料理に唐辛子(パクチー、にんにく、ピーマン)を入れないでください。

(zhè) (dào) (cài) (shǎo)(fàng) () 点儿(diǎnr) 辣椒(làjiāo)香菜(xiāngcài)大蒜(dàsuàn) …)。

この料理に唐辛子(コウサイ、にんにく)を少なめでお願いします。

() () (yào)同样(tóngyàng) (de)

それと同じものをください。

() 比较(bǐjiào) 喜欢(xǐhuān) 清淡(qīngdàn) () 点儿(diǎnr) (de) (cài)() (yǒu) 推荐(tuījiàn) (ma)

あっさりした料理が好きなんで、なにかおすすめがありますか。

3.【質問】

①你有什么忌口的东西吗?每次点菜的时候都会对服务员说吗?

②你喜欢甜点吗?你在日本经常吃什么样的甜点?你能形容一下这种甜点的具体的样子吗?

③你吃过中国的甜点吗?你喜欢中国的甜点吗?比方说哪种最喜欢?

④其它问题(请老师随机问)

4.【練習】

①先请学生读一边,纠正学生发音。

②问学生有没有不明白的地方,或让学生翻译一遍(根据学生水平可改变教学方法)。

③老师和学生分别扮演角色朗读对话、或作模仿会话练习。

④问学生第3大题的问题,请学生回答。除此之外也可老师根据学生水平作其它提问。

【参考訳文】

<注文②注文>

女服务员:お連れ様はそろえたようですね。ご注文はいかが致しますか。

李  兰:はい、そうですね。まず瓶ビールを4本ください。冷たいものでお願いします。

女服务员:はい、かしこまりました。

李  兰:佐藤さんと佐藤さんの部下はなにか食べられものがありますか。

佐  藤:いえ、大丈夫です。なんでもけっこうですので、お任せします(見はからって注文して下さい)。

李  兰:はい、わかりました。(ウェートレスに対して)なにかおすすめ料理がありますか。

女服务员:北京ダック、あひるみずかきのからし和えは最も人気があります。北京ダックの方ですが、4種類の食べ方があって、シェフはすべての食べ方を目の前で実演して見せてくれます。

李  兰:はい、了解です。そしたら北京ダックを一匹、あひるみずかきのからし和えをふたつ、それから…ください。

女服务员:はい、かしこまりました。そのほかに今日のスペシャルデザートの艾窝窝,糖葫芦をお勧めしたいと思います。

李  兰:はい、じゃ人数分をください。食後でお願いします。

女服务员:はい、かしこまりました。以上で宜しいでしょうか。

李  兰:とりあえずこれでいいです。あ、そう言えば、スープをまだ注文していないですね。

女服务员:当店ではあひるのガラスープを無料でさしあげます。栄養満点ですよ。

李  兰:そうですか。ありがとう。

※中国で常温の飲み物が好んで飲む方が多いため、飲み物(特にビール)を注文する時、冷たいものを頼まないと常温のものをもってくるケースが多いです。そのため、注文する時に“要冰的”と一言付け加えて話すように心がけてください。