第七课 外出就餐前②预定餐位
レストランに行く前②レストランの予約
服务员: 你好 ! 这里 是 大 董烤 鸭 东 四 十 条店 。
李 兰: 你好 ! 我 想预定明晚 的 餐 位 。 一共 八 个人 。
服务员: 好的 , 女士 。 大概 几 点钟 呢 ?
李 兰: 晚上 七 点 半 左右 。 另外 , 我 想要 大厅 的 座位 。
服务员: 好的 , 您 要 坐 吸烟 区 还是 非 吸烟 区 ?
李 兰: 我们 要 吸烟 区 。
服务员: 好的 , 您 稍等 , 我 给 您 看 看 还有 没有 。
李 兰: 好的 。
服务员: 不好意思 , 女士 , 我们 的 吸烟 区 已经 被 预定 满 了 ,如果 是 包 间 的话 , 还有 。
李 兰: 那 好 吧 , 那 就订包间 吧 。
服务员: 请问 女士 怎么 称呼 ?
李 兰: 我 姓 李 。
服务员: 好的 , 李 女士 , 明晚 七点半 八位 包间 , 对 吗 ?
李 兰: 对 的 。
服务员: 好的 , 我们 恭候 您 的 光临 。
李 兰: 好的 , 谢谢 你 。 再见 。
服务员: 希望 你 能在 这里 用餐 愉快 。 再见 。
1.【重要単語】
①预定 | yù dìng | 予約 |
②吸烟区 | xī yān qū | 喫煙席 |
(非吸烟区) | (fēi xī yān qū) | (禁煙席) |
③称呼 | chēng hu | 他人の名前を問う時の敬語 |
④恭候 | gōng hòu | うやうやしてお待ちする |
⑤用餐 | yòng cān | 食事をする |
2.【その他慣用フレーズ】
① 你们 餐厅 可以 提前 预定 餐 位 吗 ?
前もって座席を予約できますか。
② 我 想订张靠窗 的 桌子 。
窓側の席を予約したいです。
③ 我 在 你们 餐厅 预 订 了 餐 位 ,我 想改 一下 时间 可以 吗 ?
このレストランで席を予約しましたが、時間を変更したいのですが宜しいでしょうか。
④ 改 成明晚 八 点 。
明日夜8時に変更したいです。
⑤ 你们 餐厅 附近 有停车场 吗 ?
レストランの近くに駐車場がありますか。
⑥ 用餐 后 , 容易叫到 出租 车 吗 ?
食事後、タクシーを拾いやすいですか。
⑦ 用餐 后 , 你们 可以 帮忙 预约 出租 车 吗 ?
食事後、タクシーの予約をお願いできますか。
3.【質問】
①你去吃饭时喜欢坐吸烟区还是非吸烟区?
②如果你想坐吸烟区(Or非吸烟区),而你的朋友们想坐非吸烟区(Or吸烟区)时你怎么办呢?
③在中国的大城市去远一点的餐厅吃饭时一般开车或打出租车出。
在日本一般大家怎么去远一点的餐厅用餐呢?
④其它问题(请老师随机问)
4.【練習】
①先请学生读一边,纠正学生发音。
②问学生有没有不明白的地方,或让学生翻译一遍(根据学生水平可改变教学方法)。
③老师和学生分别扮演角色朗读对话、或作模仿会话练习。
④问学生第3大题的问题,请学生回答。除此之外也可老师根据学生水平作其它提问。
【参考訳文】
<レストランに行く前②レストランの予約>
ウェーター:こんにちは(お電話ありがとうございます)、大董烤鸭东四十条店でございます。
李 蘭:こんにちは、明日夜の予約をしたいのですが、全部で8人になると思います。
ウェーター:はい、かしこまりました。大体何時ぐらいになりますか。
李 蘭:夜の7時半ぐらいになると思います。また、大広間の席でお願いします。
ウェーター:はい、かしこまりました。喫煙席と禁煙席どちら希望でしょうか。
李 蘭:喫煙席でお願いします。
ウェーター:はい、かしこまりました。空状況をお調べ致しますので、少々お待ちくださいませ。
李 蘭:はい。
ウェーター:申し訳ございませんが、喫煙席はすでに予約でいっぱいになっております。個室ならまだありますが。
李 蘭:じゃ、そしたら個室でお願いします。
ウェーター:はい、お名前は何と言いますか。
李 蘭:李と申します。
ウェーター:はい、かしこまりました。李様で明日夜7時半8名様用の個室での予約でよろしいでしょうか。
李 蘭:はい、大丈夫です。
ウェーター:はい、ではご来店をお待ちしております。
李 蘭:はい、ありがとうございます。では、失礼します。
ウェーター:弊店で楽しい食事の時間を過ごせるように。では、失礼致します。