第二十六课 乘坐火车
汽車に乗る
张玲: 我 们 坐 第 几 号 车 厢 ?
王力: 十 二 号 车 厢 。就 在 前 边 。
张玲: 这 趟 火 车 到 沈 阳 要 多 长 时 间 ?
王力: 七 点 半 出 发 ,大 概 下 午 一 点 就 到 了 。
张玲: 啊 ?要 五 个 多 小 时 ?为 什 么 不 坐 高 铁 啊 ?两 个 小 时 就 到 了 。
王力: 坐 高 铁 快 是 快 ,但 票 价 是 这 个 的 四 倍 。反 正 不 着 急 还 是 坐 这 趟 车 比 较 划 算 。
张玲: 可 是 我 没 吃 早 饭 ,这 列 火 车 有 餐 车 吗 ?
王力: 当 然 有 。车 上 还 有 服 务 员 推 着 手 推 车 ,售 卖 各 种 方 便 面 、零 食 和 饮 料 。十 二 号 车 厢 到 了 ,我 们 上 车 吧 。对 了 ,把 身 份 证 拿 出 来 ,我 们 要 刷 证 检 票 。
张玲: 好 的 。
王力: 来 ,我 帮 你 把 行 李 放 到 行 李 架 上 。
张玲: 谢 谢 你 。
1.【重要単語】
①车厢 | chē xiāng | (列車の)車両 |
②高铁 | gāo tiě | 高速列車 |
③反正 | fǎn zhèng | どうせ |
④划算 | huá suàn | 割に合う |
⑤餐车 | cān chē | 食堂車 |
⑥手推车 | shǒu tuī chē | 台車 |
⑦方便面 | fāng biàn miàn | インスタントラーメン |
⑧零食 | líng shí | 軽食 |
⑨刷证 | shuā zhèng | 身分証明書をかざす |
⑩检票 | jiǎn piào | 乗車券を確認する |
⑪行李架 | xíng lǐ jià | 荷物棚 |
2.【その他慣用フレーズ】
① 我 们 坐 高 铁 还 是 坐 动 车 ?
私たちは、高速鉄道に乗りますか、それとも、特急列車にのりますか。
② 请 问 大 件 行 李 可 以 放 在 行 李 架 上 吗 ?
すみません、大型の荷物を荷物棚の上に置いても大丈夫ですか。
③ 我 没 有 赶 上 火 车 。
わたしは列車に間に合いませんでした。
④ 检 票 口 在 发 车 前 三 分 钟 停 止 检 票 。
改札口は列車が発車する3分間前に切符確認を終了します。
3.【質問】
①你在中国坐过火车吗?感觉和日本有什么不同?
②你喜欢那种出行方式?为什么?
③其它问题(请老师随机问)
4.【練習】
①先请学生读一边,纠正学生发音。
②问学生有没有不明白的地方,或让学生翻译一遍(根据学生水平可改变教学方法)。
③老师和学生分别扮演角色朗读对话、或作模仿会话练习。
④问学生第3大题的问题,请学生回答。除此之外也可老师根据学生水平作其它提问。
【参考訳文】
<汽車に乗る>
張玲:私たちは第何車両にのりますか?
王力:12号車です。すぐ前の方です。
張玲:この列車は瀋陽までどのぐらいの時間がかかりますか?
王力:7時半出発して、大体午後1時ぐらいに着きます。
張玲:えっ、5時間かかりますか。なぜ高速鉄道に乗らないのですか。2時間で着きます。
王力:高速鉄道に乗れば早く着きますが、乗車券の値段はこの4倍ぐらいかかります。どのみち急がないのでやはりこの列車に乗った方が割がいいです。
張玲:でも私は朝食を食べてないのですが、この列車は食堂車がありますか。
王力:もちろんあります。車内ではサービス員が台車を押してインスタントラーメンや軽食、飲み物などを売ります。12号車に着きました。乗りましょう。そうだ、身分証明書をだして下さい。切符確認があります。
張玲:わかりました。
王力:どうぞ、あなたの荷物を荷物棚の上に置きます。
張玲:ありがとうございます。