第二十四课 提取行李・换钱
荷物を受け取る・両替する
<提 取 行 李 >
田 中: 你 好 !我 还 有 一 个 行 李 没 有 出 来 ,但 是 传 送 带 已 经 停 了 。
工作人员: 我 帮 你 去 看 一 下 。
田 中: 好 的 ,麻 烦 你 了 。
(过 了 一 会 儿 )
工作人员: 您 看 是 这 个 吗 ?
田 中: 是 的 ,谢 谢 你 !
<换 钱 >
田 中: 我 想 换 钱 。
工作人员: 请 先 填 写 兑 换 水 单 。
田 中: 好 的 。
(填 好 水 单 后 )
我 想 换 5万 日 元 。
工作人员: 请 出 示 护 照 。
田 中: 好 的 。
工作人员: 今 天 的 牌 价 是 5.5865,一 共 2793.25,请 在 这 里 签 字 。
田 中: 好 的 。(拿 到 钱 后 数 钱 )不 好 意 思 ,这 张 缺 了 一 个 角 ,请 给 我 换 一 张 好 吗 ?
工作人员: 好 的 。
田 中: 谢 谢 !
<确 认 行 李 >
工作人员: 请 出 示 您 的 行 李 牌 。
田 中: 给 你 。
工作人员: 好 的 ,请 。
1.【重要単語】
①传送带 | chuán sòng dài | ベルトコンベア |
②兑换 | duì huàn | 両替する |
③水单 | shuǐ dān | 両替用紙 |
④牌价 | pái jià | 為替レート |
⑤缺 | quē | 欠く、足りない |
⑥出示 | chū shì | 示す |
2.【その他慣用フレーズ】
① 请 问 在 哪 儿 取 行 李 ?
荷物はどこで受け取りますか。
② 请 问 行 李 车 应 该 放 回 到 哪 里 去 ?
すみません、荷物車はどこに戻せばいいですか?
③ 我 的 行 李 被 弄 坏 了 ,请 找 你 们 领 导 来 。
私の荷物が壊されました。責任者を呼んでください。
④ 回 国 时 怎 么 兑 换 回 日 元 呢 ?
帰国の際、どうやって日本円に両替しますか?
3.【質問】
①你有没有下飞机后取不到行李的经历?如果发生这种事,你会怎么处理?
②在你们国家,一般在哪里可以换钱?需要那些证件手续?
③其它问题(请老师随机问)
4.【練習】
①先请学生读一边,纠正学生发音。
②问学生有没有不明白的地方,或让学生翻译一遍(根据学生水平可改变教学方法)。
③老师和学生分别扮演角色朗读对话、或作模仿会话练习。
④问学生第3大题的问题,请学生回答。除此之外也可老师根据学生水平作其它提问。
【参考訳文】
<荷物を受け取る・両替する>
<荷物を受け取る>
田中:こんにちは。もう一つ荷物が出て来ていませんが、ベルトコンベアが止まってしまいました。
係員:ちょっと見に行って参ります。
田中:はい、お願いします。
(しばらくして)
係員:こちらでしょうか。
田中:はい、ありがとうございます。
<両替>
田中:両替したいのですが。
係員:まず両替票に記入してください。
田中:はい。
(両替票に記入した後)
5万円を両替したいのですが。
係員:パスポートをお見せ下さい。
田中:はい。
係員:今日の人民元の価格は(100円が)5.5865(人民元)ですので、全部で2793.25(人民元)です。ここにサインをお願いします。
田中:はい。(お金をもらってからお金を数える) すみませんが、この角の部分が欠けています。交換していただけますか。
係員:はい。
田中:ありがとうございます。
<荷物の確認>
係員:荷物の札を見せてください。
田中:はい。
係員:はい、どうぞ。