第十九课 有关股票
株券について
张 玲: “ 熊市 ” 和 “ 牛 市 ” 是 什么 意思 呀 ?
王 力: 牛 市 就是 股票上涨 , 人们 买进 的 股 市 。 熊市 就是 股票 下 跌 , 人们 卖 出 的 股 市 。
张 玲: 为什么 股 市 一 会儿 涨 一 会儿 跌 呢 ?
王 力: 一 般 来 说 , 买 的 人 多 了 , 股票 就上涨 。 否则 , 股票 就 会 跌 。
张 玲: 那 炒 股 怎么 赚钱 呢 ?
王 力: 如果 你 认为 那 家 公司 的 股票 会上涨时 , 你 就 可以 买进 或 持 股 不 动 。 一旦 上涨 了 , 马上抛掉就 可以 赚钱 了 。
张 玲: 听 起来 炒 股 赚钱好像没有想像 的 那么 难 。
王 力: 不是 的 , 比方说要决定买 哪 一 支 股票 有时 非常困难 。 你 需要 考虑 市场走 势 , 公司 的 发展 潜力 及 业绩 , 而且 最好 还要 掌握 点儿 技术 分析 的 知识 。
张 玲: 听 起来 有点儿冒险 。 我 投资 股票 之前还是 应该 好好 考虑 一下 。
1.【重要単語】
①股票 | gǔ piào | 株 |
②熊市 | xióng shì | 弱気相場 |
③牛市 | niú shì | 上昇相場 |
④上涨 | shàng zhǎng | 上昇する |
⑤买进 | mǎi jìn | 買付 |
⑥股市 | gǔ shì | 株価市場、証券市場 |
⑦下跌 | xià diē | (株価が)落下する |
⑧卖出 | mài chū | 売却 |
⑨赚钱 | zhuàn qián | 金をもうける |
⑩持股不动 | chí gǔ bú dòng | 株を持ち続ける |
⑪抛掉 | pāo diào | 捨てる、投げ捨てる (ここでは売却するという意味) |
⑫炒股 | chǎo gǔ | 株式投資する |
⑬走势 | zǒu shì | (株式)動向 |
⑭潜力 | qián lì | 潜在能力、潜在エネルギー |
⑮掌握 | zhǎng wò | 把握する、マスターする |
⑯冒险 | mào xiǎn | 危険を冒して行う |
⑰投资 | tóu zī | 投資、投資する |
2.【その他慣用フレーズ】
① 全部 投资股票是有风险 的 , 分散 投资 很重要 。
すべての資金を株に投資するのはリスクが高いため、分散投資がとても大事だ。
② 股票 价格正在上涨 。 ⇔ 股票 价格持续 走跌 。
今、友達とル株価は上昇しているところだ。 ⇔ 株価は落下し続けている。
③ 不知 道 现在 进入 股 市 合 不合 适 。
今、株価市場に入るのはタイミングとして合っているかどうか分かりますか?
④ 你 打算 买 哪 支 股票 ?
どの株を買うつもりですか?
3.【質問】
①在日本你周围炒股的人多吗?大家是赢的多一些还是输的多一些呢?
②你对炒股感兴趣吗?
③其它问题(请老师随机问)
4.【練習】
①先请学生读一边,纠正学生发音。
②问学生有没有不明白的地方,或让学生翻译一遍(根据学生水平可改变教学方法)。
③老师和学生分别扮演角色朗读对话、或作模仿会话练习。
④问学生第3大题的问题,请学生回答。除此之外也可老师根据学生水平作其它提问。
【参考訳文】
<株券について>
張玲:「弱気相場」と「上昇相場」ってどういう意味?
王力:上昇相場は株が上昇し、人々が買付する時の証券市場のことを言う。弱気市場は株価が落下し、人々が売却する時の証券市場のことを言う。
張玲:どうして証券市場は上がったり、下がったりするの?
王力:一般的には、買付する人が多くなると、株価が上昇し、そうでなければ、株価が落下してしまう。
張玲:じゃ、株式投資ってどうやって金をもうけるの?
王力:もしある会社の株は上昇するだろうと判断したら、その時、買付或いはその株を持ち続ける。一旦上昇したら、すぐ売却すればお金を設けることができる。
張玲:株式投資でお金もうけするのは思っているほど難しくないように聞こえるね。
王力:そんなことはない。時にはどの株を買うのかを決めるのは非常に難しい。(証券)市場の動向やその会社の将来の可能性及び業績等々を考慮しなければならない。その上に分析のノウハウもマスターしなければだめなんだよ。
張玲:ちょっとリスクがありそうだね。やはり、株価投資する前にもうちょっと慎重に考えるわ。