第十七课 过生日
誕生日を祝う
田中科长: 李 兰 , 听说今天 是 你 的 生日 , 祝 你 生日 快乐 !
李 兰: 谢谢 老板 !
田中科长: 中国人 一 般 过生日 都 怎么 过 啊 ?
李 兰: 小 的 时候 父母 会 给 我 做长寿面吃 , 然后 还有 蛋糕 和 礼物 。
田中科长: 哦 , 和 日本 差不多 。 长寿面是 什么 ?
李 兰: 一 般 是 我 妈妈 手擀 的 面条 , 尽量 把 面条做 得 长 一些 , 表示 祝福 孩子 长命百 岁 。
田中科长: 那 会 不会 开 个 生日 聚会 什么 的 ?
李 兰: 有时 候 会 。 那时 朋友们 会 到 我 家 来 或 在 外面 的 餐厅 。
田中科长: 要是 在餐厅开 的话 是朋友们 凑钱开 吗 ?
李 兰: 一 般 不是 。 一 般 是 过 生日 的 人请 客 , 朋友们 会 带 一些 礼品 来 。
田中科长: 这个 习惯 很 有意思 !
李 兰: 日本 不是 这样 吗 ?
田中科长: 日本 一 般 会 大家 都 出 点儿 钱 , 一 般 不会 让过 生日 的 人 出 的 。
李 兰: 噢 , 那 这 也 不错 啊 。
1.【重要単語】
①长寿面 | cháng shòu mià | 長生きという願いを込めた細長い麺類のこと |
②手擀 | shǒu gǎn | 手打ち |
③面条 | miàn tiáo | うどん、そば、麺類 |
④祝福 | zhù fú | 祝福する |
⑤长命百岁 | cháng mìng bǎi suì | 百歳も長生きする(ことができる) |
⑥生日聚会 | shēng rì jù huì | 誕生日パーティー |
⑦凑钱 | còu qián | お金を出し合う(凑份子còu fèn ziとも言う) |
⑧请客 | qǐng kè | 奢る |
⑨出(点儿)钱 | chū (diǎnr)qián | お金を(少し)出す |
2.【その他慣用フレーズ】
① 我 想邀请 你 参加 我 的 生日 聚会 。
誕生日パーティーに出席していただけますか?
② 你 还 记得 我 的 生日 , 太 让 我 感动 了 。
誕生日はまだ覚えてくれて、とても感動してしまう。
③ 请 你 许 个 愿 !
どうぞ願いをひとつしてください。
④ 为了 你 每 一天 过 得 都 开心 干杯 !
毎日楽しく過ごせるように乾杯!
⑤ 你 把 礼物 打开 看 一 看 。
プレゼントを開けて見てください。
3.【質問】
①在日本一般给小孩儿过生日都怎么过啊?
②在中国小孩儿到了100天会有一个过百天的聚会,此时亲朋好友都会被邀请来的。日本有没有类似这样除了生日以外的为了孩子的特殊庆典?这些庆典一般都会做些什么呢?
(※お宮参り、七五三参り、十三参り)
③其它问题(请老师随机问)
4.【練習】
①先请学生读一边,纠正学生发音。
②问学生有没有不明白的地方,或让学生翻译一遍(根据学生水平可改变教学方法)。
③老师和学生分别扮演角色朗读对话、或作模仿会话练习。
④问学生第3大题的问题,请学生回答。除此之外也可老师根据学生水平作其它提问。
【参考訳文】
<誕生日を祝う>
田中課長:李さん、今日は李さんの誕生日だそうですね。お誕生日おめでとうございます。
李 蘭:ありがとうございます。(ボス)
田中課長:中国人は普通どうやって誕生日を祝いますか?
李 蘭:ちいさいこと親は長生きと言う願いを込めた細長い麺類を作ってくれました。それ以外またケーキやプレゼントもありました。
田中課長:ああ、日本と同じですね。長生きと言う願いを込めた細長い麺類(長寿麺)ってなんですか?
李 蘭:大体母親の手打ちうどんになります。なるべく(うどんを)長く作るのは子供が百歳くらい長生きできるという祝福が込められています。
田中課長:誕生日パーティーとか開きますか?
李 蘭:たまに開きます。その時、友達は家か外のレストランで集まることになります。
田中課長:レストランで開く時、お友達がお金を出し合って開くんですか?
李 蘭:いいえ、通常はそうではないです。大体誕生日を迎える人のほうがみんなを奢り、友達はプレゼントとかを持ってきてくれます。
田中課長:これは面白い習慣ですね。
李 蘭:日本はそうじゃないですか?
田中課長:日本では大体みんなお金を少しずつ出し合いますね。普通誕生日を迎える人には出してもらわないですね。
李 蘭:えー、それもいいですね。